Usted buscó: firm (Polaco - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Greek

Información

Polish

firm

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Griego

Información

Polaco

liczba firm

Griego

Αριθµός εταιρειών

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rejestracja firm audytorskich

Griego

Εγγραφή των ελεγκτικών γραφείων στο μητρώο

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

4.1 kwalifikacje firm

Griego

4.1 kwalifikacje firm

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-liczbę firm zgłaszających,

Griego

-τον αριθμό των οικείων επιχειρήσεων,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

mikrokredyty dla nowych firm

Griego

Μικροpiιστώσει για την ίδρυση εpiιχειρήσεων

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

szacunek firm figa/nortakst

Griego

Η εκτίμηση της figa/nortakst

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

liczba firm beneficjentów: 750.

Griego

Αριθό των εpiιχειρήσεων piου ωφελήθηκαν: 750.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

kapitaŁ zaŁoŻycielski firm inwestycyjnych

Griego

ΑΡΧΙΚΌ ΚΕΦΆΛΑΙΟ ΤΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΉΣΕΩΝ ΕΠΕΝΔΎΣΕΩΝ

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

korzystanie z usług firm nadzorujących

Griego

Προσφυγή στις υπηρεσίες εταιρίας εποπτείας

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

komentarze prywatnych firm kapitału ryzyka

Griego

Παρατηρήσεις από ιδιωτικές εταιρείες παροχής επιχειρηματικών κεφαλαίων

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-instytucji kredytowych i firm ubezpieczeniowych,

Griego

-Χρηματοπιστωτικές και ασφαλιστικές επιχειρήσεις

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zatwierdzanie biegłych rewidentów i firm audytorskich

Griego

Χορήγηση άδειας στους νόμιμους ελεγκτές και στα ελεγκτικά γραφεία

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

kapitał założycielski firm inwestycyjnych szczególnego rodzaju

Griego

Αρχικό κεφάλαιο ιδιαίτερων τύπων επιχειρήσεων επενδύσεων

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

europejska marka – dla obywateli i firm firm

Griego

Ένα ευρωpiαϊκό σήα — για piολίτε και εpiιχειρήσει o m m is si on op ea n c r u © e

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

4.3. udział podmiotów zewnętrznych i firm 12

Griego

4.3. Συμμετοχή εξωτερικών συντελεστών και επιχειρήσεων 13

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zwolnienie i rezygnacja biegłych rewidentów lub firm audytorskich

Griego

Παύση και παραίτηση του νόμιμου ελεγκτή ή του ελεγκτικού γραφείου

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

pomoc dla firm, w które dokonuje się inwestycji.

Griego

ενίσχυση στις επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιούνται οι επενδύσεις.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

do firmy (firm) wymienionej(-ych) poniżej

Griego

στην (στις) κατωτέρω επιχείρηση(-εις)

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

tytuł: pomoc dla firm budownictwa okrętowego/dotacja

Griego

Τίτλος: Ενίσχυση προς εταιρίες του ναυπηγο-επισκευαστικού τομέα/επιχορήγηση

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) dostaw od producentów pasz złożonych do firm pakujących;

Griego

β) για παραδόσεις παραγωγών συνθέτων τροφών στις επιχειρήσεις συσκευασίας-

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,685,993 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo