Usted buscó: zapłata (Polaco - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Griego

Información

Polaco

zapłata

Griego

Πληρωμή

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zapłata odsetek

Griego

πληρωμή τόκου

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

przekazana zapłata.

Griego

το μεταβιβασθέν αντάλλαγμα.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

specjalna zapłata za pracę zmianową

Griego

Ειδικές πληρωμές για εργασία με βάρδιες

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

handel barterowy (zapłata w naturze)

Griego

Αντιπραγματισμός (εμπόριο με ανταλλαγή)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

egzekucja i zapŁata naleŻnoŚci celnej oraz zwrot i umorzenie naleŻnoŚci celnej

Griego

ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΟΛΗ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΚΑΙ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΔΑΣΜΩΝ

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zapłata dokonywana jest po przedstawieniu następujących dodatkowych dokumentów, potwierdzających w szczególności:

Griego

-produto destinado a distribuição gratuita [regulamento (ce) n° 103/2004]

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

rozdział 3: egzekucja i zapŁata naleŻnoŚci celnej oraz zwrot i umorzenie naleŻnoŚci celnej 65

Griego

Κεφάλαιο 3: ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΟΛΗ ΔΑΣΜΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΚΑΙ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΔΑΣΜΩΝ 70

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

odbiór prawidłowo wykonanych prac i zapłata za przedmiot umowy według zasad określonych w warunkach ogólnych umowy

Griego

Η παραλαβή της σωστά εκτελεμένης εργασίας και η πλήρωσηι για το αντικείμενο της συμφωνίας σύμφωνα με τις αρχές που καθορίζονται στους Γενικούς Όρους της Συμφωνίας

Última actualización: 2012-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w takim przypadku zapłata pierwszej rocznej rekompensaty finansowej określonej w art. 2 protokołu zostanie dokonana do dnia 30 września 2005 r.

Griego

Παρακαλώ να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί με τα ανωτέρω.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

zapłata takiego świadczenia wyrównawczego przy uwzględnieniu wszystkich okoliczności, w szczególności prowizji utraconych z tytułu transakcji z tymi klientami, jest zgodna z zasadami słuszności.

Griego

η καταβολή της αποζημίωσης αυτής είναι δίκαιη, λαμβανομένων υπόψη όλων των περιστάσεων και ιδιαίτερα των προμηθειών που χάνει ο εμπορικός αντιπρόσωπος και οι οποίες προκύπτουν από τις υποθέσεις με τους πελάτες αυτούς.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-zakazać dostarczania lub świadczenia konsumentowi towarów lub usług uprzednio przez niego niezamówionych, w przypadku gdy za dostawę lub świadczenie żądana jest zapłata,

Griego

-να απαγορευθεί η προμήθεια αγαθών ή η παροχή υπηρεσιών σε καταναλωτή, χωρίς προηγούμενη παραγγελία του, εφόσον η παροχή αυτή συνεπάγεται αίτημα πληρωμής,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

otrzymanie przez właściwe władze kwoty określonej w poprzednim ustępie stanowi odzyskanie korzyści finansowych przyznanych nienależnie.2. zapłata jest dokonana w terminie nieprzekraczającym 30 dni od daty otrzymania żądania zapłaty.

Griego

3. Το επιτόκιο υπολογίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του εθνικού δικαίου αλλά δεν μπορεί να είναι χαμηλότερο από το επιτόκιο που εφαρμόζεται για την ανάκτηση των εθνικών ποσών.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

iii) zapłata lub gwarancja wymagane w odniesieniu do należności celnych przywozowych lub wywozowych, nie zostały, odpowiednio, dokonane lub złożone w przewidzianym terminie;

Griego

iv) επειδή υπόκεινται σε απαγορεύσεις ή περιορισμούς, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που συνδέονται με την ασφάλεια και την προστασία·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. jeżeli dłużnik korzysta z jednego z ułatwień płatniczych przewidzianych w art. 79-82, zapłata zostaje dokonana przed upływem terminu lub terminów wyznaczonych w ramach tych ułatwień.

Griego

(α) όταν υποβάλλεται αίτηση διαγραφής δασμών δυνάμει του άρθρου 90·

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

-pozwana nie wykazała, że zapłata obniżonej stawki celnej (stawka zerowa) będzie stanowić zasadniczy uszczerbek dla obrony kraju w rozumieniu art. 296.

Griego

-Η καθής δεν απέδειξε ότι η καταβολή δασμών με χαμηλούς (ή μηδενικούς) συντελεστές θα έβλαπτε ουσιωδώς την άμυνα της χώρας κατά την έννοια του άρθρου 296.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. umowy składu stają się skuteczne w terminie, w którym tymczasowa zapłata określona w art. 16 ust. 1 została uiszczona i wygasają na zakończenie dziesięciodniowego okresu, w trakcie którego odbiór ilości danego cukru zostaje zakończony.

Griego

2. Ο οργανισμός παρέμβασης εξετάζει την προσφορά. Αποδέχεται την προσφορά το αργότερο στο τέλος της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2) dokonania płatności z zamrożonych kont na następujące cele:a) zapłata podatków, składki ubezpieczenia obowiązkowego oraz opłaty za usługi użyteczności publicznej, takie jak gaz, woda, energia elektryczna i telekomunikacja, podlegających zapłacie we wspólnocie; oraz

Griego

Άρθρο 51. Το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται για την προσθήκη, σε δεσμευμένους λογαριασμούς, των τόκων που οφείλονται σε τέτοιους λογαριασμούς. Οι τόκοι αυτοί δεσμεύονται επίσης.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,968,609 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo