Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zapoczątkowała to prezydencja niemiecka.
the german presidency initiated it.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deklaracja ta zapoczątkowała bardziej strukturalne podejście.
this declaration was the start of a more structural approach.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tę książkę można znaleźć wszędzie. zapoczątkowała serię.
this is a book that you can find anywhere. so that led to a series of these.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
powyższa wymiana poglądów zapoczątkowała proces reformy wpryb.
this exchange of views launched the cfp reform process.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zasługą zielonej księgi jest to, że zapoczątkowała istotną debatę.
the green paper has helped by launching an important debate.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na przykład ue zapoczątkowała dialog w sprawie energii z rosją.
the eu has initiated an energy dialogue with russia, for example.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dnia 12 maja komisja zapoczątkowała wobec polski procedurę nadmiernego deficytu.
the commission initiated the excessive deficit procedure for poland on 12 may.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w roku 2010 komisja zapoczątkowała ogólnoeuropejską kampanię na rzecz uświadomienia obywateli.
in 2010 the commission launched a europe-wide information campaign to increase citizen's awareness.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
polska zapoczątkowała ambitną reformę mającą ułatwić dostęp do zawodów regulowanych.
poland initiated an ambitious reform facilitating access to regulated professions.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
w 2005 r. komisja zapoczątkowała szeroko zakrojoną reformę swoich działań informacyjnych.
in 2005, the commission initiated a wide-ranging reform of its communication activities.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
komisja zapoczątkowała wymianę poglądów z państwami członkowskimi na temat podziału zasobów błękitka.
the commission has begun an exchange of views with member states on the allocation of blue whiting.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.4 ue zapoczątkowała drugi etap wspólnego europejskiego systemu azylowego (seca).
1.4 the eu has embarked on the second phase of the common european asylum system (ceas).
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dyrektywa 97/67/we zapoczątkowała proces stopniowej liberalizacji rynku usług pocztowych.
directive 97/67 initiated the process of gradual liberalisation of the market in postal services.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.2 nowy etap zapoczątkowała w 2003 r. umowa ramowa zawarta między esa a ue.
2.2 in 2003 a new phase was initiated by the framework agreement between esa and the eu.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja europejska zapoczątkowała debatę na ten temat w opublikowanym niedawno komunikacie dotyczącym aspektów regulacyjnych tych nowatorskich technologii.
the european commission has launched a debate on this issue in a recent communication examining the regulatory aspects involved.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych (nph) zapoczątkowała nowe, bardziej całościowe podejście horyzontalne.
a more integrated, “horizontal” approach has begun with ucp.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zielona księga zapoczątkowała szerokie konsultacje publiczne w sprawie ewentualnych rozwiązań problemów, które mogą wystąpić w obecnej sytuacji.
the green paper launched a wide-ranging public consultation on possible solutions to the problems that may arise under the current situation.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
"disneizacja" doraemona momentalnie zapoczątkowała internetowe debaty pomiędzy najbardziej zagorzałymi fanami japońskiej serii doraemon.
the "disneyfication" of doraemon immediately stimulated plenty of online conversations among die-hard japanese doraemon fans.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
definicja mieszanek paszowych uzupełniających w dyrektywie 79/373/ewg zapoczątkowała problemy ze stosowaniem w różnych państwach członkowskich.
the definition of complementary feedingstuffs in directive 79/373/eec gave rise to application problems in various member states.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
w związku z tym w listopadzie 2005 r. komisja zapoczątkowała „europejską inicjatywę na rzecz przejrzystości”[2].
against this background, the commission launched the “european transparency initiative” (eti) in november 2005[2].
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: