Usted buscó: plan zabudowy nieruchomości (Polaco - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

English

Información

Polish

plan zabudowy nieruchomości

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Inglés

Información

Polaco

opłata za prawo zabudowy nieruchomości

Inglés

ground rent

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

raport o oddziaływaniu na środowisko, uzupełniający plan zabudowy

Inglés

environmental report on the development plan

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wreszcie nie należy zapominać, że bavaria jest zobowiązana do uiszczania opłaty za prawo zabudowy nieruchomości również po wygaśnięciu ogólnej umowy administracyjnej.

Inglés

finally, it must not be forgotten that bavaria is under the obligation to pay the ground rent even after the general management contract expires.

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

neuwoges przypomina, że bavaria zapłaciła kwotę w wysokości […] eur za budynki plus […] eur w formie skapitalizowanej opłaty za prawo zabudowy nieruchomości.

Inglés

neuwoges points out that bavaria paid a cash amount of eur […] for the buildings plus eur […] as capitalised rent for the land.

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

bavaria zobowiązała się do zapłaty neuwoges łącznie […] eur, z czego […] eur jako skapitalizowaną opłatę za prawo zabudowy nieruchomości do dnia 31 grudnia 2028 r. oraz […] eur jako cenę kupna budynków [54].

Inglés

bavaria committed itself to paying a total of eur […] to neuwoges, of which eur […] constituted capitalised rent on the land for the period up to 31 december 2028 and eur […] constituted the purchase price for the buildings [54].

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

neuwoges uważa, że ekspertyza wartości rynkowej z 1997 r. przedstawia realistyczne oszacowanie wartości obiektów w odnośnym czasie (1997/1998) oraz że do celów porównawczych należy uwzględnić tylko cenę faktycznie zapłaconą przez bavariĘ za budynki (a nie cenę za budynki plus skapitalizowaną opłatę za prawo zabudowy nieruchomości).

Inglés

asserting that the 1997 valuation represents a realistic estimate of the property’s value at the relevant time (1997/98), neuwoges argues that only the price actually paid by bavaria for the buildings (rather than the price for the buildings plus the capitalised land rent) should be taken into account for comparison purposes.

Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,194,470 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo