Usted buscó: przetłumaczyłem (Polaco - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

English

Información

Polish

przetłumaczyłem

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Inglés

Información

Polaco

przetłumaczyłem wiersz tak dobrze jak tylko umiałem.

Inglés

i translated the poem the best i could.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przetłumaczyłem stronę na angielski i oddałem do użytku kolegom.

Inglés

and so what i did is i took it, i translated it into english, and i stuck it up for my friends to use.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zrozumiałem to dopiero, gdy przetłumaczyłem to z języka architektury na zwyczajny język jako tworzenie logo.

Inglés

which i understood after i translated it from architecture speech in to regular english, basically as logo making.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

napisałem 25 artykułów i przetłumaczyłem je w tym samym roku, w którym stałem się cząstką wielkiej rodziny.

Inglés

i've written 25 articles and translations in the year i've been a part of this big family.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a zatem w przyszłości pojawią się tłumaczenia na portugalski, niemiecki, holenderski i węgierski. na początek przetłumaczyłem część witryny internetowej na holenderski.

Inglés

so, in the future there will be translations in portugese, german, dutch and hungarian. to make a start, i translated a part of the website to dutch.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

początkowo tworzyłem tą grę pod & windows; używając c++ orazwing. następnie przeniosłem ją na język & java; przed ponowną konwersją do c++ oraz & kde;. na początku używałem jako nazw identyfikatorów z języka francuskiego lub mieszanego angielskiego i francuskiego (nazwy klas, metod, obiektów & etc;). francuski także pojawiał się w komentarzach. kiedy zdecydowałem się opublikować grę, przetłumaczyłem wszystko na angielski... ale na pewno angielski nie jest moim ojczystym językiem, tak więc proszę zasugeruj lub wykonaj poprawki, w komentarzach to kodu lub do tej dokumentacji.

Inglés

note that i originally developed this game under & windows; with borland c++ and wing. i ported it to & java; before converting back to c++ and & kde;. at the beginning i used french or a mix of french and english to name the identifiers (classnames, methods, members, & etc;). i also used french for the comments. when i decided to distribute this game, i decided to convert all to english... but i am clearly not a native english speaker: please suggest or make and submit corrections, to the code comments or to this documentation

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,520,128 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo