Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
przetłumaczyłem wiersz tak dobrze jak tylko umiałem.
i translated the poem the best i could.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przetłumaczyłem stronę na angielski i oddałem do użytku kolegom.
and so what i did is i took it, i translated it into english, and i stuck it up for my friends to use.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zrozumiałem to dopiero, gdy przetłumaczyłem to z języka architektury na zwyczajny język jako tworzenie logo.
which i understood after i translated it from architecture speech in to regular english, basically as logo making.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
napisałem 25 artykułów i przetłumaczyłem je w tym samym roku, w którym stałem się cząstką wielkiej rodziny.
i've written 25 articles and translations in the year i've been a part of this big family.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a zatem w przyszłości pojawią się tłumaczenia na portugalski, niemiecki, holenderski i węgierski. na początek przetłumaczyłem część witryny internetowej na holenderski.
so, in the future there will be translations in portugese, german, dutch and hungarian. to make a start, i translated a part of the website to dutch.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
początkowo tworzyłem tą grę pod & windows; używając c++ orazwing. następnie przeniosłem ją na język & java; przed ponowną konwersją do c++ oraz & kde;. na początku używałem jako nazw identyfikatorów z języka francuskiego lub mieszanego angielskiego i francuskiego (nazwy klas, metod, obiektów & etc;). francuski także pojawiał się w komentarzach. kiedy zdecydowałem się opublikować grę, przetłumaczyłem wszystko na angielski... ale na pewno angielski nie jest moim ojczystym językiem, tak więc proszę zasugeruj lub wykonaj poprawki, w komentarzach to kodu lub do tej dokumentacji.
note that i originally developed this game under & windows; with borland c++ and wing. i ported it to & java; before converting back to c++ and & kde;. at the beginning i used french or a mix of french and english to name the identifiers (classnames, methods, members, & etc;). i also used french for the comments. when i decided to distribute this game, i decided to convert all to english... but i am clearly not a native english speaker: please suggest or make and submit corrections, to the code comments or to this documentation
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent