Vous avez cherché: przetłumaczyłem (Polonais - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

English

Infos

Polish

przetłumaczyłem

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Anglais

Infos

Polonais

przetłumaczyłem wiersz tak dobrze jak tylko umiałem.

Anglais

i translated the poem the best i could.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przetłumaczyłem stronę na angielski i oddałem do użytku kolegom.

Anglais

and so what i did is i took it, i translated it into english, and i stuck it up for my friends to use.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

zrozumiałem to dopiero, gdy przetłumaczyłem to z języka architektury na zwyczajny język jako tworzenie logo.

Anglais

which i understood after i translated it from architecture speech in to regular english, basically as logo making.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

napisałem 25 artykułów i przetłumaczyłem je w tym samym roku, w którym stałem się cząstką wielkiej rodziny.

Anglais

i've written 25 articles and translations in the year i've been a part of this big family.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

a zatem w przyszłości pojawią się tłumaczenia na portugalski, niemiecki, holenderski i węgierski. na początek przetłumaczyłem część witryny internetowej na holenderski.

Anglais

so, in the future there will be translations in portugese, german, dutch and hungarian. to make a start, i translated a part of the website to dutch.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

początkowo tworzyłem tą grę pod & windows; używając c++ orazwing. następnie przeniosłem ją na język & java; przed ponowną konwersją do c++ oraz & kde;. na początku używałem jako nazw identyfikatorów z języka francuskiego lub mieszanego angielskiego i francuskiego (nazwy klas, metod, obiektów & etc;). francuski także pojawiał się w komentarzach. kiedy zdecydowałem się opublikować grę, przetłumaczyłem wszystko na angielski... ale na pewno angielski nie jest moim ojczystym językiem, tak więc proszę zasugeruj lub wykonaj poprawki, w komentarzach to kodu lub do tej dokumentacji.

Anglais

note that i originally developed this game under & windows; with borland c++ and wing. i ported it to & java; before converting back to c++ and & kde;. at the beginning i used french or a mix of french and english to name the identifiers (classnames, methods, members, & etc;). i also used french for the comments. when i decided to distribute this game, i decided to convert all to english... but i am clearly not a native english speaker: please suggest or make and submit corrections, to the code comments or to this documentation

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,356,488 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK