Usted buscó: makaron (Polaco - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Romanian

Información

Polish

makaron

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Rumano

Información

Polaco

suchy makaron jajeczny chiński (noodle)

Rumano

tăiței uscați

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ważne, aby makaron był na wierzchy wszystkich składników

Rumano

este important ca pastele să se afle deasupra tuturor ingredientelor

Última actualización: 2013-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

makaron ugotować, odcedzić i ponownie włożyć go do garnka.

Rumano

adăugaţi vinul, roșiile,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

19.03 -makaron rurki, spaghetti i produkty pokrewne -

Rumano

19.03 "macaroane, spaghete şi produse similare",

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

19.03 _bar_ makaron rurki, spaghetti i produkty pokrewne _bar_

Rumano

19.03 "macaroane, spaghete şi produse similare",

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

chleb (w tym małe produkty piekarnicze), ciastka, herbatniki, przekąski zbożowe, makaron

Rumano

pâine (inclusiv produse de panificație mici), produse de patiserie, biscuiți, batoane cu cereale, paste făinoase

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

te zgłaszały potrzebę włączenia takich produktów jak oliwa, pomidory, makaron, mięso, mrożone warzywa.

Rumano

acestea au menţionat, în special, nevoia de produse alimentare precum uleiul, pasta de tomate, carnea și legumele congelate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w związku z tym niezbędne jest, aby w świadectwie o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji określano towary podlegające wywozowi jedynie jako makaron;

Rumano

întrucât, în acest scop, este necesar ca certificatul de fixare în avans să nu indice ca mărfuri care urmează să fie exportate alte produse decât pastele alimentare;

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

następnie należy spożyć pokarm wykazujący długotrwałe działanie podwyższające stężenie cukru we krwi (na przykład chleb lub makaron).

Rumano

2 apoi mâncaţi ceva care are efect durabil de creştere a glicemiei (de exemplu pâine sau paste făinoase).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

makaron i wyroby z makaronu, nawet suszone, zamrożone, włączając dania gotowe, z wyłączeniem makaronu niepoddanego obróbce cieplnej lub nadziewanego

Rumano

paste alimentare și produse din paste uscate; neuscate și congelate (inclusiv mâncare preparată) (excl. pastele nefierte, pastele umplute)

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

nie możemy się obyć bez zbóż i roślin, stanowiących źródło najbardziej powszechnych pokarmów, takich jak chleb, ryż i makaron, a także bez owoców i warzyw, które składają się na zdrową dietę.

Rumano

culturile și plantele sunt surse de alimente de bază precum pâinea, orezul sau pastele, precum și de fructe și legume care alcătuiesc o dietă sănătoasă.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

przetwory homogenizowane z mięs, podrobów lub krwi, przetwory z krwi zwierząt i makaron nadziewany zawierający w masie więcej niż 20% kiełbas i podobnych produktów, mięs i podrobów, łącznie z tłuszczami, można zaklasyfikować zgodnie z ich istotnymi właściwościami do różnych podpozycji objętych pozycją nr 16.02 w obecnie obowiązującej wspólnej taryfie celnej;

Rumano

întrucât produsele omogenizate din carne, organe sau sânge, produsele din sânge animal și pastele făinoase umplute cu un conținut în greutate mai mare de 20 % cu cârnați, cârnăciori și produse similare, carne sau organe, inclusiv grăsimi, pot să fie clasate, în conformitate cu caracteristicile lor esențiale, în diverse sub-poziții ale poziției 16.02 din tariful vamal comun actualmente în vigoare;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,048,988 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo