Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
2. zamawiający musi być w stanie udowodnić datę wysłania.
(2) autorităţile contractante trebuie să poată furniza dovezi cu privire la data trimiterii.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zamawiający otrzymuje zazwyczaj tłumaczenia w ciągu kilku minut.
traducerile se întorc la solicitant, de cele mai multe ori, în câteva minute.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
odmawia podpisania umowy ramowej w okresie wnioskowanym przez podmiot zamawiający
refuză să semneze acordul cadru în perioada solicitată de entitatea contractantă
Última actualización: 2018-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jeżeli podmiot zamawiający wyraża zgodę, stosuje się ust. 2-7.
În cazul în care entitatea contractantă este de acord, se aplică alineatele 2 - 7.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
obowiązek ten dotyczy również przypadku, w którym zamawiający nie jest ściśle okreslony, ale pojawia się jako termin ogólny
această obligaţie este valabilă şi atunci când zamawiający nu este denumit, ci apare sub un termen generic
Última actualización: 2016-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jeżeli strony nie zdecydują inaczej, podmiot występujący o zastosowanie postępowania pojednawczego oraz podmiot zamawiający sami pokrywają swoje koszty.
cu excepția cazului în care cele două părți iau o altă hotărâre, persoana care a solicitat aplicarea procedurii de conciliere și entitatea contractantă își vor suporta propriile cheltuieli.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
firmy uczestniczące w procedurach zamówień publicznych mogą dowiedzieć się, czy i kiedy organ zamawiający zamierza zapłacić im za dostawy i usługi.
societăţile implicate în procedurile de achiziţii publice vor putea afla dacă şi când autoritatea contractantă intenţionează să efectueze plata pentru serviciile prestate.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zamawiający ma prawo do przeniesienia gwarancji udziału do własnego budżetu, przy czym oferent traci ustalonej kwoty, gdy ten ostatni znajduje się w jednej z następujących sytuacji
entitatea contractantă are dreptul de a reţine garanţia pentru participare, ofertantul pierzând astfel suma constituită, atunci când acesta din urma se afla în oricare dintre următoarele situaţii
Última actualización: 2018-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
można łatwo sprawdzić, czy organ zamawiający rzeczywiście wywiązał się ze swoich zobowiązań finansowych, gdyż musi on potwierdzić wykonanie umowy lub odmówić wydania takiego potwierdzenia.
Îndeplinirea obligaţiilor financiare ale autorităţii contractante devine transparentă, aceasta fiind obligată să recunoască sau să refuze îndeplinirea contractului.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
niżej podpisany oświadczam, że podane informacje są pełne i prawidłowe we wszystkich szczegółach i rozumiem, iż zamawiający ma prawo poprosić o weryfikację i potwierdzenie oświadczenia oraz o wszelkie dostępne dokumenty w tym zakresie
subsemnatul declar ca informatiile furnizate sunt complete si corecte in fiecare detaliu si inteleg ca autoritatea contractanta are dreptul de a solicita, in scopul verificarii si confirmarii declaratiilor, orice documente doveditoare de care dispun
Última actualización: 2015-10-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
komisja zawiadamia państwa członkowskie i zainteresowany podmiot zamawiający o przyczynach, które doprowadziły ją do wniosku, że dokonano jasnego i oczywistego naruszenia, oraz że żąda jego skorygowania odpowiednimi środkami.
comisia va notifica statele membre și entitatea contractantă respectivă privind motivele care au determinat-o să ajungă la concluzia ca s-a comis o încălcare clară și manifestă și să solicite corectarea acesteia prin mijloacele adecvate.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. strony uzgadniają, że zamawiający sprawuje w imieniu aktorów nadzór artystyczny nad korzystaniem z artystycznych wykonań aktorów. agencja zobowiązuje się do uzyskania od wszystkich aktorów zezwolenia dla zamawiającego do podjęcia decyzji o pierwszym publicznym udostępnieniu ich artystycznych wykonań publiczności
2 părțile sunt de acord ca contractantul să exercite în numele actorilorsupravegherea artistică a utilizării performanțelor actorilor. agenția se angajează să obțină de la toți actorii permisiuni pentru contractant în privinţa luării de decizii cu privire la prima expunere publică a performanțelor acestora
Última actualización: 2013-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zamawiający dokonał wyboru najkorzystniejszej oferty i jest tooferta złożona wspólnie przez strony jako konsorcjum oraz że zamawiającyzaprosił strony do zawarcia umowy, zwanej dalej umową główną, na realizacjęprojektu
angajatorul (clientul) a selectat cea mai bună ofertă și aceasta este oferta depusă în comun de către părți în calitate de consorțiu și că părțile angajatorul (clientul) le-a invitat la semnarea acordului de faţă, denumit în continuare acord principal, în vederea realizării proiectului
Última actualización: 2012-10-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
29. wykonawca oświadcza, ze wszystkie dane zawarte w niniejszej umowie są zgodne z prawda oraz aktualne. w przypadku jakiejkolwiek zmiany wykonawca zobowiązuje sie niezwłocznie powiadomić o zmianie zamawiającego. w przeciwnym wypadku zamawiający przyjmuje, ze podane dane są aktualne i prawidłowe
29. contractantul declară că toate datele conținute în prezentul acord sunt în concordanță cu adevărul și actuale . În caz de orice schimbare, contractantul va notifica imediat pe contractor cu privire la aceasta. În caz contrar, contractorul acceptă că aceste date sunt actuale și corecte
Última actualización: 2017-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jeśli sprzedawca nie dostarczy partii z próbkami w uzgodnionym terminie i nie złożył gwarancji należytego wykonania umowy, zostanie obciążony przez podmiot zamawiający (nabywca) bez zgody sprzedającego i podmiot zamawiający (nabywca) może wypowiedzieć kolejnych umów
în cazul în care vânzătorul nu livrează lotul de probă până la data convenită, garanţia de participare, în cazul în care nu a fost constituită garanţia de bună execuţie, va fi încasată de către entitatea contractantă(cumpărător) fură consimţământul vânzătorului şi entitatea contractantă(cumpărătorul) poate rezilia contractul subsecvent
Última actualización: 2018-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: