Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pozostałe odpowiednie środki w celu zapewnienia identyfikowalności zwierząt.
andra lämpliga åtgärder för att garantera att djuren kan spåras.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obecnie oie opracowuje wytyczne dotyczące identyfikacji i identyfikowalności zwierząt.
oie håller nu på att utarbeta riktlinjer för identifiering av djur och för djurs spårbarhet.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponadto system identyfikowalności należy usprawnić, aby odpowiadał normom wspólnotowym.
dessutom måste spårbarhetssystemet förbättras så att det uppfyller gemenskapskraven.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
strony porozumienia powinny wręcz wprowadzić jednolity system certyfikacji i identyfikowalności.
det finns faktiskt skäl att inrätta både ett standardiserat certifieringssystem samt ett spårbarhetssystem bland avtalsparterna.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obecne ramy regulacyjne dotyczące wyrobów medycznych nie obejmują szczegółowych przepisów dotyczących identyfikowalności.
det nuvarande regelverket för medicintekniska produkter innehåller inga specifika bestämmelser om spårbarhet.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weryfikowalności danych na temat cyklu życia oraz identyfikowalności produktów i organizacji objętych badaniem.
livscykeluppgifterna ska vara verifierbara och produkter och organisationer ska vara spårbara.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
różnice i brak zgodności między mechanizmami identyfikowalności mogą osłabić wprowadzone systemy i zagrozić ich skuteczności.
olikheterna och inkompatibiliteten mellan spårbarhetssystemen kan försvaga och äventyra de befintliga systemens effektivitet.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konferencja będzie miała znaczący wpływ na dalszy rozwój międzynarodowych norm dotyczących identyfikacji i identyfikowalności zwierząt.
konferensen kommer att ha stor betydelse för det framtida utarbetandet av internationella standarder för identifiering och spårbarhet.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprzyjać temu będzie zwłaszcza rozszerzenie wymagań dotyczących identyfikowalności produktów od momentu połowu lub od strefy hodowlanej.
slutligen är märkning av hållbart fiske ett sätt att komplettera den obligatoriska märkningen för att ge konsumenterna tydliga valmöjligheter.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– zwiększenie przejrzystości wobec konsumentów i dalsze ulepszenia w zakresie identyfikowalności produkcji w całym łańcuchu rynkowym.
– upprättande och genomförandet av kompletterande långsiktiga förvaltningsplaner i syfte att minska fisketrycket på överexploaterade bestånd och återföra dem till nivån för en maximal hållbar avkastning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja sporządziła wnioski mające na celu poprawę zabezpieczeń przechowywanych i przewożonych ładunków wybuchowych oraz zagwarantowanie identyfikowalności prekursorów chemicznych i przemysłowych.
kommissionen har också utarbetat förslag som syftar till att förbättra säkerheten vid lagring och transport av sprängämnen och säkerställa spårbarhet av industriella och kemiska prekursorer.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celem jest tu zapewnienie bardziej skutecznego i wydajnego łańcucha dostaw żywności, przy jednoczesnej poprawie zrównoważoności i identyfikowalności we wszystkich jego ogniwach.
målet är ett resurseffektivare, mer slagkraftigt försörjningssystem där hållbarhet och spårbarhet förbättras i alla länkar i kedjan.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11.7 ekes jest przekonany, że strony porozumienia winny wdrożyć skuteczny system certyfikacji i identyfikowalności dla zapewnienia skutecznego wdrożenia dyrektywy.
bryssel den 15 december 2004europeiska ekonomiska och sociala kommitténs
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sposób, w jaki niezbędne informacje są wymieniane między właściwymi organami w celu zapewnienia ciągłości i jednolitości kontroli urzędowych oraz umożliwienia skutecznego działania systemów identyfikowalności.
hur utbytet av nödvändiga uppgifter mellan behöriga myndigheter går till, för att säkerställa kontinuiteten och enhetligheten hos de offentliga kontrollerna och för att spårbarhetssystemen skall fungera effektivt.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
od 1 stycznia 2010 r. wdrożenie nowych przepisów dotyczących kontroli połowów dodatkowo poprawiło możliwość monitorowania pochodzenia (identyfikowalności) produktów.
sedan den 1 januari 2010 har de nya fiskekontrollbestämmelserna förbättrat möjligheterna att spåra produkterna.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na państwach członkowskich spoczywa odpowiedzialność za wdrożenie krajowej bazy danych bydła i zapewnienie realizacji wymagań. baza danych musi zawierać aktualne informacje o wszystkich sztukach bydła i ich przemieszczeniach z zapewnieniem identyfikowalności.
därför utarbetade kommissionen ett förslag till rådets förordning (eg) om införande av ett system för identifiering och registrering av nötkreatur som lämnades in den 2 oktober 1996.iakttagelser gÄllande systemets utformning pÅ gemenskapsnivÅ
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
biorąc pod uwagę, że obecny system identyfikowalności nie jest zadawalający, produkty niespełniające wymogów nie powinny być przetwarzane w szczególności przez zakłady posiadające zezwolenie na wysyłkę swoich produktów do pozostałych państw członkowskich.
med hänsyn till att det nuvarande spårbarhetssystemet inte är tillräckligt effektivt bör dessutom sådana produkter som inte uppfyller kraven i bestämmelserna inte få bearbetas av anläggningar med tillstånd att sända sina produkter till övriga medlemsstater.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
we wszystkich przypadkach tolerowany poziom powinien pozostać poniżej wartości progowej etykietowania i identyfikowalności nie większej niż 0,9 % przewidzianej w rozporządzeniu dla przypadkowego lub nieuniknionego technicznie występowania genetycznie zmodyfikowanego materiału w żywności i paszy.
under alla omständigheter bör gränsvärdena ligga under de tröskelvärden för märkning och spårbarhet på högst 0,9 % som fastställs i förordningen för oavsiktlig eller tekniskt oundviklig förekomst av genetiskt modifierat material i livsmedel och foder.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
choć system ten można owszem z powodzeniem wdrożyć w ramach ue, należy również ustanowić międzynarodowy system certyfikacji. strony porozumienia powinny wręcz wprowadzić jednolity system certyfikacji i identyfikowalności. zapewniłoby to właściwą przejrzystość oraz skuteczne wdrażanie porozumienia.
detta system skulle kunna genomföras inom eu, men ett internationellt certifieringssystem bör också inrättas. det finns faktiskt skäl att inrätta både ett standardiserat certifieringssystem samt ett spårbarhetssystem bland avtalsparterna. detta system skulle bidra till att säkerställa öppenhet och effektivt genomförande av avtalet.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wraz ze stopniowym wprowadzaniem identyfikacji elektronicznej pojawia się pytanie, jak, w perspektywie średnio - a następnie długoterminowej, można połączyć różne elementy systemu identyfikowalności w odniesieniu do żywych zwierząt i stworzyć jeden zintegrowany elektroniczny system ue.
på grund stnad av och balansen nytta står småskaliga djurproducenter inför särskild a problem när det gäller att införa elektronisk identiiering.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: