Usted buscó: que a paz esteja com voce irmao (Portugués - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Arabic

Información

Portuguese

que a paz esteja com voce irmao

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Árabe

Información

Portugués

que a paz esteja com voce

Árabe

السلام عليكم اخي

Última actualización: 2021-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que a paz esteja com você

Árabe

السلام عليكم اخي

Última actualización: 2021-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que a paz esteja com abraão -

Árabe

« سلام » منا « على إبراهيم » .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e que a paz esteja com os mensageiros !

Árabe

« وسلام على المرسلين » المبلغين عن الله التوحيد والشرائع .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que a paz esteja com moisés e aarão !

Árabe

« سلام » منا « على موسى وهارون » .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que a paz esteja com noé , entre todas as criaturas !

Árabe

« سلام » منا « على نوح في العالمين » .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a paz do senhor estejas com você

Árabe

سلام الرب معك

Última actualización: 2021-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que a paz e a fé ande sempre comigo

Árabe

الله نجنا من كل شر آمين

Última actualización: 2014-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que a paz esteja convosco por vossa perseverança ! que magnífica é a última morada !

Árabe

تقول الملائكة لهم : سَلِمْتم من كل سوء بسبب صبركم على طاعة الله ، فنِعْمَ عاقبة الدار الجنة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

( ser-lhe-á dito ) : que a paz esteja contigo , da parte dos que estão à direita !

Árabe

« فسلام لك » أي له السلامة من العذاب « من أصحاب اليمين » من جهة أنه منهم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

disse-lhe : que a paz esteja contigo ! implorarei , para ti , o perdão do meu senhor , porque é agraciante para comigo .

Árabe

( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء " " واغفر لأبي " " وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

de cujas almas os anjos se apossam em estado de pureza , dizendo-lhes : que a paz esteja convosco ! entrai no paraíso , pelo que haveis feito !

Árabe

« الذين » نعت « تتوفاهم الملائكة طيبين » طاهرين من الكفر « يقولون » عند الموت « سلام عليكم » ويقال لهم في الآخرة « ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون » .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o senhor dos exércitos; e neste lugar darei a paz, diz o senhor dos exércitos.

Árabe

مجد هذا البيت الاخير يكون اعظم من مجد الاول قال رب الجنود وفي هذا المكان اعطي السلام يقول رب الجنود

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e quando ouvem futilidades , afastam-se delas , dizendo : somos responsáveis pelas nossas ações e vós ( incrédulos ) pelasvossas ; que a paz esteja convosco ! não aspiramos à amizade dos insipientes .

Árabe

« وإذا سمعوا اللغو » الشتم والأذى من الكفار « أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم » سلام متاركة أي سلمتم منا من الشتم وغيره « لا نبتغي الجاهلين » لا نصحبهم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

em troca , os tementes serão conduzidos , em grupos , até ao paraíso e , lá chegando , abrir-se-ão as suas portas e os seusguardiães lhes dirão : que a paz esteja convosco ! quão excelente é o que fizestes !

Árabe

« وسيق الذين اتقوا ربهم » بلطف « إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءُوها وفتحت أبوابها » الواو فيه للحال بتقدير قد « وقال لهم خزنتها سلام عليكم طبتم » حال « فادخلوها خالدين » مقدّرين الخلود فيها ، وجواب إذا مقدر ، أي دخولها وسوقهم وفتح الأبواب قبل مجيئهم تكرمة لهم ، وسوق الكفار وفتح أبواب جهنم عند مجيئهم ليبقى حرها إليهم إهانة لهم .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e entre ambos haverá um véu e , nos cimos , situar-se-ão homens que reconhecerão todos , por suas fisionomias , esaudarão os diletos do paraíso : que a paz esteja convosco ! porém , ainda que eles ( os dos cimos ) anelem o paraíso , nãoentrarão ali .

Árabe

( وبينهما ) أي أصحاب الجنة والنار ( حجاب ) حاجز قيل هو سور الأعراف ( وعلى الأعراف ) وهو سور الجنة ( رجال ) استوت حسناتهم وسيئاتهم كما في الحديث ( يعرفون كلا ) من أهل الجنة والنار ( بسيماهم ) بعلامتهم وهي بياض الوجوه للمؤمنين وسوادها للكافرين لرؤيتهم لهم إذ موضعهم عال ( ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم ) قال تعالى ( لم يدخلوها ) أي أصحاب الأعراف الجنة ( وهم يطمعون ) في دخولها قال الحسن : لم يطمعهم إلا لكرامة يريدها بهم وروى الحاكم عن حذيفة قال " " بينما هم كذلك إذ طلع عليهم ربك فقال قوموا ادخلوا الجنة فقد غفرت لكم " " .

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,025,088 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo