검색어: que a paz esteja com voce irmao (포르투갈어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Arabic

정보

Portuguese

que a paz esteja com voce irmao

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

아랍어

정보

포르투갈어

que a paz esteja com voce

아랍어

السلام عليكم اخي

마지막 업데이트: 2021-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

que a paz esteja com você

아랍어

السلام عليكم اخي

마지막 업데이트: 2021-08-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

que a paz esteja com abraão -

아랍어

« سلام » منا « على إبراهيم » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

e que a paz esteja com os mensageiros !

아랍어

« وسلام على المرسلين » المبلغين عن الله التوحيد والشرائع .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

que a paz esteja com moisés e aarão !

아랍어

« سلام » منا « على موسى وهارون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

que a paz esteja com noé , entre todas as criaturas !

아랍어

« سلام » منا « على نوح في العالمين » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

a paz do senhor estejas com você

아랍어

سلام الرب معك

마지막 업데이트: 2021-10-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

que a paz e a fé ande sempre comigo

아랍어

الله نجنا من كل شر آمين

마지막 업데이트: 2014-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

que a paz esteja convosco por vossa perseverança ! que magnífica é a última morada !

아랍어

تقول الملائكة لهم : سَلِمْتم من كل سوء بسبب صبركم على طاعة الله ، فنِعْمَ عاقبة الدار الجنة .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

( ser-lhe-á dito ) : que a paz esteja contigo , da parte dos que estão à direita !

아랍어

« فسلام لك » أي له السلامة من العذاب « من أصحاب اليمين » من جهة أنه منهم .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

disse-lhe : que a paz esteja contigo ! implorarei , para ti , o perdão do meu senhor , porque é agraciante para comigo .

아랍어

( قال سلام عليك ) مني أي لا أصيبك بمكروه ( سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا ) من حفي أي بارا فيجيب دعائي وقد أوفى بوعده المذكور في الشعراء " " واغفر لأبي " " وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو الله كما ذكره في براءة .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

포르투갈어

de cujas almas os anjos se apossam em estado de pureza , dizendo-lhes : que a paz esteja convosco ! entrai no paraíso , pelo que haveis feito !

아랍어

« الذين » نعت « تتوفاهم الملائكة طيبين » طاهرين من الكفر « يقولون » عند الموت « سلام عليكم » ويقال لهم في الآخرة « ادخلوا الجنة بما كنتم تعملون » .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

a glória desta última casa será maior do que a da primeira, diz o senhor dos exércitos; e neste lugar darei a paz, diz o senhor dos exércitos.

아랍어

مجد هذا البيت الاخير يكون اعظم من مجد الاول قال رب الجنود وفي هذا المكان اعطي السلام يقول رب الجنود

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

e quando ouvem futilidades , afastam-se delas , dizendo : somos responsáveis pelas nossas ações e vós ( incrédulos ) pelasvossas ; que a paz esteja convosco ! não aspiramos à amizade dos insipientes .

아랍어

« وإذا سمعوا اللغو » الشتم والأذى من الكفار « أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم » سلام متاركة أي سلمتم منا من الشتم وغيره « لا نبتغي الجاهلين » لا نصحبهم .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

em troca , os tementes serão conduzidos , em grupos , até ao paraíso e , lá chegando , abrir-se-ão as suas portas e os seusguardiães lhes dirão : que a paz esteja convosco ! quão excelente é o que fizestes !

아랍어

« وسيق الذين اتقوا ربهم » بلطف « إلى الجنة زمرا حتى إذا جاءُوها وفتحت أبوابها » الواو فيه للحال بتقدير قد « وقال لهم خزنتها سلام عليكم طبتم » حال « فادخلوها خالدين » مقدّرين الخلود فيها ، وجواب إذا مقدر ، أي دخولها وسوقهم وفتح الأبواب قبل مجيئهم تكرمة لهم ، وسوق الكفار وفتح أبواب جهنم عند مجيئهم ليبقى حرها إليهم إهانة لهم .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

e entre ambos haverá um véu e , nos cimos , situar-se-ão homens que reconhecerão todos , por suas fisionomias , esaudarão os diletos do paraíso : que a paz esteja convosco ! porém , ainda que eles ( os dos cimos ) anelem o paraíso , nãoentrarão ali .

아랍어

( وبينهما ) أي أصحاب الجنة والنار ( حجاب ) حاجز قيل هو سور الأعراف ( وعلى الأعراف ) وهو سور الجنة ( رجال ) استوت حسناتهم وسيئاتهم كما في الحديث ( يعرفون كلا ) من أهل الجنة والنار ( بسيماهم ) بعلامتهم وهي بياض الوجوه للمؤمنين وسوادها للكافرين لرؤيتهم لهم إذ موضعهم عال ( ونادوا أصحاب الجنة أن سلام عليكم ) قال تعالى ( لم يدخلوها ) أي أصحاب الأعراف الجنة ( وهم يطمعون ) في دخولها قال الحسن : لم يطمعهم إلا لكرامة يريدها بهم وروى الحاكم عن حذيفة قال " " بينما هم كذلك إذ طلع عليهم ربك فقال قوموا ادخلوا الجنة فقد غفرت لكم " " .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,738,014,534 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인