Usted buscó: reviver (Portugués - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Portugués

reviver

Alemán

beleben

Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

alguns de nós irão reviver esse desastre mais uma vez.

Alemán

einige von uns, so könnte man sagen, werden das unglück somit ein zweites mal erleben.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

certamente, quem az faz reviver é o mesmo vivificador dos mortos, porque é onipotente.

Alemán

der sie wieder belebt, wird die toten wieder lebendig machen. er hat macht zu allen dingen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

1.2 são numerosos os sectores que acolhem favoravelmente o reviver desta política industrial na ue.

Alemán

1.2 diese wiederankurbelung der europäischen industriepolitik wird von zahlreichen industriezweigen ausdrücklich begrüßt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

você visitará também a sala de senhores de rosa onde você vai reviver o passado famoso da família poderosa de vítkovci.

Alemán

im saal der herren von rosenberg breitet sich vor ihnen die ruhmreiche vergangenheit des mächtigen geschlechts der witigonen aus.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

1.2 são numerosos os sectores que acolhem favoravelmente o reviver desta política industrial na ue.

Alemán

1.2 diese wiederankurbelung der europäischen industriepolitik wird von zahlreichen industrie­zweigen ausdrücklich begrüßt.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

para com ela reviver uma terra árida, e com ela saciar tudo quanto temos criado: animais e humanos.

Alemán

auf daß wir damit ein totes land lebendig machen und es unserer schöpfung zu trinken geben - dem vieh und den menschen in großer zahl.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

através de um aumento do rendimento das famílias, este apoio contribuirá também para fazer reviver a economia local e facilitar o regresso das pessoas deslocadas.

Alemán

dies würde den familien zu höheren einkommen verhelfen, wodurch die lokale wirtschaft wieder in schwung käme, was wiederum die rückkehr der vertriebenen erleichtern würde.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

estou ciente de que a questão da indemnização está envolvida em infindáveis argumentos relacionados com os cálculos, mas isso não é razão suficiente para que a população de bhopal tenha de reviver essa experiência dia após dia.

Alemán

ich stelle fest, dass um die frage der entschädigung ein nicht enden wollender streit über die berechnungen geführt wird, aber das ist kein ausreichender grund dafür, dass die bevölkerung von bhopal das geschehene tag für tag erneut erleben muss.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

como sustento para os servos; e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. assim será a ressurreição!

Alemán

als versorgung für die diener. und wir machen damit (manch) totes land wieder lebendig; so wird auch das herauskommen (erfolgen).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

correremos sempre o risco, no nosso parlamento, de reviver uma presidência socialista que parece atingida de hemianopsia à direita, excluindo quase sistematicamente os deputados não inscritos, considerados permanentemente fora de jogo.

Alemán

man wird in unserem parlament immer gefahr laufen, erneut eine sozialistische präsidentschaft zu erleben, die mit halbseitenblindheit auf dem rechten auge geschlagen zu sein scheint und fast systematisch die fraktionslosen abgeordneten ausschließt, die ständig als außenstehende betrachtet werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

1.2 são numerosos os sectores que acolhem favoravelmente o reviver desta política industrial na ue. o cese subscreve plenamente os princípios do "novo estilo" na política industrial [1], cujo sucesso depende essencialmente de uma conjugação adequada de acções quer ao nível horizontal quer ao nível sectorial, pelas seguintes razões:

Alemán

1.2 diese wiederankurbelung der europäischen industriepolitik wird von zahlreichen industriezweigen ausdrücklich begrüßt. der europäische wirtschafts-und sozialausschuss stimmt den grundsätzen dieser industriepolitik "neuen stils" uneingeschränkt zu [1]. ihr erfolg wird in erster linie von einer angemessenen mischung aus spartenübergreifenden und spartenspezifischen maßnahmen abhängen, da

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,338,511 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo