Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
em nome de todos, faço votos para que tenha um pronto restabelecimento.
im namen von uns allen übermittle ich ihm die besten wünsche für eine sehr baldige genesung.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
faço votos para que tudo corra bem.
ich wünsche mir, daß alles gutgeht.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mentiram para você.
man hat sie belogen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
faço votos para que arranque e avance.
ich hoffe, daß es in gang kommt und umgesetzt wird.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eu trabalho para você.
ich arbeite für dich.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
são os bons da fita.
das sind die guten.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
essa faq foi útil para você?
waren diese informationen hilfreich für sie?
Última actualización: 2017-02-05
Frecuencia de uso: 27
Calidad:
só tenho olhos para você.
ich habe nur noch augen für dich.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
em todos os bons compêndios de pecuária, fala se de dois ciclos clássicos na suinicultura.
in jedem guten landwirtschaftlichen lehrbuch ist die rede von zwei klassischen schweinezyklen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
os bons exemplos deviam ser publicados.
bewährte beispiele sollten veröffentlicht werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sempre vale a pena ler os bons livros.
gute bücher sind es immer wert, gelesen zu werden.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chegou agora a altura de fazer os bons investimentos para o nosso futuro.
jetzt ist der zeitpunkt, um die richtigen investitionen in unsere zukunft zu tätigen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senhor presidente, como todos os bons ciclistas, o senhor presidente prodi faz a fuga na altura certa.
herr präsident, ebenso wie alle hervorragenden radrennfahrer setzt präsident prodi im richtigen augenblick zum spurt an.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esquecemos os maus professores e recordamos os bons.
die schlechten lehrer vergisst man, doch an die guten erinnert man sich.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mobilizar as partes interessadas e multiplicar os bons resultados
mobilisierung von akteuren, multiplikatoreffekte
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beijos para voce
ermüdungsfreies arbeiten
Última actualización: 2012-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os progressos e os bons exemplos são praticamente ignorados.
die erzielten fortschritte und positiven beispiele werden fast gänzlich ignoriert.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
não vos enganeis. as más companhias corrompem os bons costumes.
lasset euch nicht verführen! böse geschwätze verderben gute sitten.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os bons resultados da área do euro em termos de crescimento oferecem uma oportunidade única a todos os países da área para porem em ordem as suas finanças públicas.
die starke wachstumsleistung des euroraums bietet allen mitgliedern des euroraums eine einzigartige gelegenheit, ihre finanzen in ordnung zu bringen.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
como todos os bons cozinheiros sabem, a chave do êxito culinário está na combinação correcta dos ingredientes e na temperatura certa da placa do fogão.
wie alle guten köche wissen, sind die richtige mischung und die richtige temperatur auf der herdplatte der schlüssel zum kulinarischen erfolg.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad: