De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eu te amo
ewedeshalo
Última actualización: 2015-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu te amo tanto
በጣም ነው የምወድሽ
Última actualización: 2024-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu te escolhi . escuta , pois , o que te será inspirado :
« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.
እኔ ላደርገው የሰጠኸኝን ሥራ ፈጽሜ በምድር አከበርሁህ፤
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.
ዳግመኛ ልትወለዱ ያስፈልጋችኋል ስላልሁህ አታድንቅ።
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.
እርሱም። ሂድ፥ እኔ ወደ አሕዛብ ከዚህ ወደ ሩቅ እልክሃለሁና አለኝ።
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;
ጻድቅ አባት ሆይ፥ ዓለም አላወቀህም፥ እኔ ግን አወቅሁህ እነዚህም አንተ እንደ ላክኸኝ አወቁ፤
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondeu-lhe : então segue-me e não me perguntes nada , até que eu te faça menção disso .
« ብትከተለኝም ለአንተ ከእርሱ ማውሳትን እስከምጀምርልህ ድረስ ከምንም ነገር አትጠይቀኝ » አለው ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pois também eu te digo que tu és pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do hades não prevalecerão contra ela;
እኔም እልሃለሁ፥ አንተ ጴጥሮስ ነህ፥ በዚችም ዓለት ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፥ የገሃነም ደጆችም አይችሉአትም።
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ó meu pai , tenho recebido algo da ciência , que tu não recebeste . segue-me , pois , que eu te conduzirei pela senda reta !
« አባቴ ሆይ ! እኔ ከዕውቀት ያልመጣልህ ነገር በእርግጥ መጥቶልኛልና ተከተለኝ ፡ ፡ ቀጥተኛውን መንገድ እመራሃለሁና ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eis que farei aos da sinagoga de satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, - eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.
እነሆ፥ አይሁድ ሳይሆኑ። አይሁድ ነን ከሚሉ ነገር ግን ከሚዋሹ ከሰይጣን ማኅበር አንዳንዶችን እሰጥሃለሁ እነሆ፥ መጥተው በእግሮችህ ፊት ይሰግዱ ዘንድ እኔም እንደ ወደድሁህ ያውቁ ዘንድ አደርጋቸዋለሁ።
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mas dirá alguém: tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
ነገር ግን አንድ ሰው። አንተ እምነት አለህ እኔም ሥራ አለኝ፤ እምነትህን ከሥራህ ለይተህ አሳየኝ፥ እኔም እምነቴን በሥራዬ አሳይሃለሁ ይላል።
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
( salomão ) sorriu das palavras dela , e disse : Ó senhor meu , inspira-me , para eu te agradecer a mercê com que meagraciaste , a mim e aos meus pais , e para que pratique o bem que te compraz , e admite-me na tua misericórdia , juntamentecom os teus servos virtuosos .
ከንግግርዋም እየሳቀ ጥርሱን ፈገግ አደረገ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! ያቺን በእኔና በወላጆቼ ላይ የለገስካትን ጸጋህን እንዳመሰግን የምትወደውንም በጎ ሥራ እንድሠራ ምራኝ ፡ ፡ በችሮታህም በመልካሞቹ ባሮችህ ውስጥ አግባኝ » አለ ፡ ፡
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: