검색어: eu te amo (포르투갈어 - 암하라어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

암하라어

정보

포르투갈어

eu te amo

암하라어

ewedeshalo

마지막 업데이트: 2015-10-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

eu te amo tanto

암하라어

በጣም ነው የምወድሽ

마지막 업데이트: 2024-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

eu te escolhi . escuta , pois , o que te será inspirado :

암하라어

« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

eu te glorifiquei na terra, completando a obra que me deste para fazer.

암하라어

እኔ ላደርገው የሰጠኸኝን ሥራ ፈጽሜ በምድር አከበርሁህ፤

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

não te admires de eu te haver dito: necessário vos é nascer de novo.

암하라어

ዳግመኛ ልትወለዱ ያስፈልጋችኋል ስላልሁህ አታድንቅ።

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.

암하라어

እርሱም። ሂድ፥ እኔ ወደ አሕዛብ ከዚህ ወደ ሩቅ እልክሃለሁና አለኝ።

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;

암하라어

ጻድቅ አባት ሆይ፥ ዓለም አላወቀህም፥ እኔ ግን አወቅሁህ እነዚህም አንተ እንደ ላክኸኝ አወቁ፤

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

respondeu-lhe : então segue-me e não me perguntes nada , até que eu te faça menção disso .

암하라어

« ብትከተለኝም ለአንተ ከእርሱ ማውሳትን እስከምጀምርልህ ድረስ ከምንም ነገር አትጠይቀኝ » አለው ፡ ፡

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

pois também eu te digo que tu és pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha igreja, e as portas do hades não prevalecerão contra ela;

암하라어

እኔም እልሃለሁ፥ አንተ ጴጥሮስ ነህ፥ በዚችም ዓለት ላይ ቤተ ክርስቲያኔን እሠራለሁ፥ የገሃነም ደጆችም አይችሉአትም።

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

Ó meu pai , tenho recebido algo da ciência , que tu não recebeste . segue-me , pois , que eu te conduzirei pela senda reta !

암하라어

« አባቴ ሆይ ! እኔ ከዕውቀት ያልመጣልህ ነገር በእርግጥ መጥቶልኛልና ተከተለኝ ፡ ፡ ቀጥተኛውን መንገድ እመራሃለሁና ፡ ፡

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

eis que farei aos da sinagoga de satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, - eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.

암하라어

እነሆ፥ አይሁድ ሳይሆኑ። አይሁድ ነን ከሚሉ ነገር ግን ከሚዋሹ ከሰይጣን ማኅበር አንዳንዶችን እሰጥሃለሁ እነሆ፥ መጥተው በእግሮችህ ፊት ይሰግዱ ዘንድ እኔም እንደ ወደድሁህ ያውቁ ዘንድ አደርጋቸዋለሁ።

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

mas dirá alguém: tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

암하라어

ነገር ግን አንድ ሰው። አንተ እምነት አለህ እኔም ሥራ አለኝ፤ እምነትህን ከሥራህ ለይተህ አሳየኝ፥ እኔም እምነቴን በሥራዬ አሳይሃለሁ ይላል።

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

( salomão ) sorriu das palavras dela , e disse : Ó senhor meu , inspira-me , para eu te agradecer a mercê com que meagraciaste , a mim e aos meus pais , e para que pratique o bem que te compraz , e admite-me na tua misericórdia , juntamentecom os teus servos virtuosos .

암하라어

ከንግግርዋም እየሳቀ ጥርሱን ፈገግ አደረገ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! ያቺን በእኔና በወላጆቼ ላይ የለገስካትን ጸጋህን እንዳመሰግን የምትወደውንም በጎ ሥራ እንድሠራ ምራኝ ፡ ፡ በችሮታህም በመልካሞቹ ባሮችህ ውስጥ አግባኝ » አለ ፡ ፡

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,742,897,000 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인