Usted buscó: enfraquece (Portugués - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Croatian

Información

Portuguese

enfraquece

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Croata

Información

Portugués

pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.

Croata

s lijenosti se ugiblju grede, zbog nebrige prokišnjava kuæa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

pranteia o mosto, enfraquece a vide, e suspiram todos os que eram alegres de coração.

Croata

vino tuguje, loza vene, uzdišu svi što bijahu srca vesela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? quem se escandaliza, que eu me não abrase?

Croata

tko je slab, a ja da ne budem slab? tko se sablažnjuje, a ja da ne izgaram?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.

Croata

zemlja tuži, vene, svijet gine, gasne, nebo sa zemljom propada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os que eram fartos se alugam por pão, e deixam de ter fome os que eram famintos; até a estéril teve sete filhos, e a que tinha muitos filhos enfraquece.

Croata

nekoæ siti sad se za kruh muèe, nekoæ gladni ne gladuju više. nerotkinja raða sedam puta, majka brojne djece svježinu izgubi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a partir do momento em que a união europeia se apresenta como um empreendimento aberto a toda a europa, os países membros e os países candidatos terão de resolver em conjunto os termos de uma nova equação: como alargar a união europeia, assente em instituições con cebidas para um número limitado de estados--membros, sem enfraquecer os seus mecanismos de decisão nem diluir a sua personalidade política?

Croata

- lako nije moguće precizno opisati oblike in­tegracije u nastajanju, možemo ipak navesti neke realne procese u protekla dva dese­tljeća: kako proširiti europsku uniju koja počiva na institucijama koje su zamišljene za ogra­ničeni broj članova, a da se ujedno ne osla­bi njezin mehanizam donošenja odluka i njezina politička osobnost?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,284,410 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo