전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
s lijenosti se ugiblju grede, zbog nebrige prokinjava kuæa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pranteia o mosto, enfraquece a vide, e suspiram todos os que eram alegres de coração.
vino tuguje, loza vene, uzdiu svi to bijahu srca vesela.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? quem se escandaliza, que eu me não abrase?
tko je slab, a ja da ne budem slab? tko se sablanjuje, a ja da ne izgaram?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
zemlja tui, vene, svijet gine, gasne, nebo sa zemljom propada.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
os que eram fartos se alugam por pão, e deixam de ter fome os que eram famintos; até a estéril teve sete filhos, e a que tinha muitos filhos enfraquece.
nekoæ siti sad se za kruh muèe, nekoæ gladni ne gladuju vie. nerotkinja raða sedam puta, majka brojne djece svjeinu izgubi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a partir do momento em que a união europeia se apresenta como um empreendimento aberto a toda a europa, os países membros e os países candidatos terão de resolver em conjunto os termos de uma nova equação: como alargar a união europeia, assente em instituições con cebidas para um número limitado de estados--membros, sem enfraquecer os seus mecanismos de decisão nem diluir a sua personalidade política?
- lako nije moguće precizno opisati oblike integracije u nastajanju, možemo ipak navesti neke realne procese u protekla dva desetljeća: kako proširiti europsku uniju koja počiva na institucijama koje su zamišljene za ograničeni broj članova, a da se ujedno ne oslabi njezin mehanizam donošenja odluka i njezina politička osobnost?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: