Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
eu amo cães
i love my dog he's gorgeous
Última actualización: 2013-06-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
te amo muito
sagapo poli
Última actualización: 2020-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu te amo muito
Σ 'ΑΓΑΠΩ
Última actualización: 2011-01-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amo minha pátria.
Αγαπώ την πατρίδα μου.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nunca esqueça o quanto eu amo você
ξεχάσω ποτέ πόσο ' αγαπώ r&k
Última actualización: 2013-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
amo esta assembleia e amo este hemiciclo.
Αγαπώ αυτό το Σώμα και αγαπώ αυτή την συνέλευση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
"Σαμεχ." Εμισησα τους διεστραμμενους στοχασμους τον δε νομον σου ηγαπησα.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
lisergida (dci) (lsd) e seus sais
lysergide (inn) (lsd) και τα άλατά του
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o ancião ao amado gaio, a quem eu amo em verdade.
Ο πρεσβυτερος προς Γαιον τον αγαπητον, τον οποιον εγω αγαπω εν αληθεια.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
por que? será porque não vos amo? deus o sabe.
Δια τι; διοτι δεν σας αγαπω; ο Θεος γινωσκει.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
Και θελω εντρυφα εις τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amo ao senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
Χαιρω οτι ο Κυριος εισηκουσε της φωνης μου, των δεησεων μου
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
Δια τουτο ηγαπησα τα προσταγματα σου υπερ χρυσιον, και υπερ χρυσιον καθαρον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
"Μεμ." Ποσον αγαπω τον νομον σου ολην την ημεραν ειναι μελετη μου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
Και θελω υψονει τας χειρας μου προς τα προσταγματα σου, τα οποια ηγαπησα και θελω μελετα εις τα διαταγματα σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
Αποσκυβαλιζεις παντας τους πονηρους της γης δια τουτο ηγαπησα τα μαρτυρια σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu repreendo e castigo a todos quantos amo: sê pois zeloso, e arrepende-te.
Εγω οσους αγαπω, ελεγχω και παιδευω γενου λοιπον ζηλωτης και μετανοησον.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no mesmo ano de 1997, foram apreendidas 267 000 doses de lsd, tendo também metade destas apreensões ocorrido nos países baixos.
tην ίδια χρονιά, δηλαδή το 1997, κατασχέθηκαν 267.000 δόσεις lsd, οι μισές εκ των οποίων πάλι στις Κάτω Χώρες.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
visto que foste precioso aos meus olhos, e és digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti, e es povos pela tua vida.
Αφοτου εσταθης πολυτιμος εις τους οφθαλμους μου, εδοξασθης και εγω σε ηγαπησα και θελω δωσει ανθρωπους πολλους υπερ σου και λαους υπερ της κεφαλης σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a presente acção comum visa criar um mecanismo mais coeso destinado à transmissão e divulgação dos resultados da caracterização das drogas nos estados-membros e prevê o intercâmbio de informações relativas à caracterização química da cocaína, da heroína, do lsd, das anfetaminas e seus derivados do tipo «ecstasy» (mda, mdma e mdea), e de outras drogas ou substâncias psicotrópicas cuja inclusão os estados-membros considerem adequada.
Στόχος της παρούσας κοινής δράσης είναι ένας συνεκτικότερος μηχανισμός διαβίβασης και διάδοσης των αποτελεσμάτων της ανάλυσης των χημικών χαρακτηριστικών των ναρκωτικών στα κράτη μέλη. Η παρούσα κοινή δράση προβλέπει την ανταλλαγή πληροφοριών που αφορούν την ανάλυση των χημικών χαρακτηριστικών της κοκαΐνης, της ηρωΐνης, του lsd, των αμφεταμινών και του τύπου xtc παραγώγων τους mda, mdma και mdea, καθώς και άλλων τέτοιων ναρκωτικών ή ψυχοτρόπων ουσιών, κατά την κρίση των κρατών μελών.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: