Usted buscó: mandamento (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

mandamento

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

este é o grande e primeiro mandamento.

Latín

hoc est maximum et primum mandatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mestre, qual é o grande mandamento na lei?

Latín

magister quod est mandatum magnum in leg

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.

Latín

hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.

Latín

ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad morte

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e dele temos este mandamento, que quem ama a deus ame também a seu irmão.

Latín

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

Latín

qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu digo: observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a deus.

Latín

ego os regis observo et praecepta iuramenti de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

Latín

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento me enganou, e por ele me matou.

Latín

nam peccatum occasione accepta per mandatum seduxit me et per illud occidi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

disse-lhes jesus: pela dureza dos vossos corações ele vos deixou escrito esse mandamento.

Latín

quibus respondens iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do pai.

Latín

gavisus sum valde quoniam inveni de filiis tuis ambulantes in veritate sicut mandatum accepimus a patr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.

Latín

mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e o segundo é este: amarás ao teu próximo como a ti mesmo. não há outro mandamento maior do que esses.

Latín

secundum autem simile illi diliges proximum tuum tamquam te ipsum maius horum aliud mandatum non es

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os preceitos do senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do senhor é puro, e alumia os olhos.

Latín

hii in curribus et hii in equis nos autem in nomine domini dei nostri invocabimu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque eu não falei por mim mesmo; mas o pai, que me enviou, esse me deu mandamento quanto ao que dizer e como falar.

Latín

quia ego ex me ipso non sum locutus sed qui misit me pater ipse mihi mandatum dedit quid dicam et quid loqua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princípio. este mandamento antigo é a palavra que ouvistes.

Latín

carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.

Latín

et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ele, porém, respondendo, disse-lhes: e vós, por que transgredis o mandamento de deus por causa da vossa tradição?

Latín

ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum dei propter traditionem vestra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque melhor lhes fora não terem conhecido o caminho da justiça, do que, conhecendo-o, desviarem-se do santo mandamento que lhes fora dado.

Latín

melius enim erat illis non cognoscere viam iustitiae quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod illis traditum est sancto mandat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. este mandamento recebi de meu pai.

Latín

nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a patre me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,671,305 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo