Je was op zoek naar: mandamento (Portugees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Latin

Info

Portuguese

mandamento

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Latijn

Info

Portugees

este é o grande e primeiro mandamento.

Latijn

hoc est maximum et primum mandatu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mestre, qual é o grande mandamento na lei?

Latijn

magister quod est mandatum magnum in leg

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

digo isto, porém, como que por concessão e não por mandamento.

Latijn

hoc autem dico secundum indulgentiam non secundum imperiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e o mandamento que era para vida, esse achei que me era para morte.

Latijn

ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad morte

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e dele temos este mandamento, que quem ama a deus ame também a seu irmão.

Latijn

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

Latijn

qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eu digo: observa o mandamento do rei, e isso por causa do juramento a deus.

Latijn

ego os regis observo et praecepta iuramenti de

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

Latijn

hoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

porque o pecado, tomando ocasião, pelo mandamento me enganou, e por ele me matou.

Latijn

nam peccatum occasione accepta per mandatum seduxit me et per illud occidi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

disse-lhes jesus: pela dureza dos vossos corações ele vos deixou escrito esse mandamento.

Latijn

quibus respondens iesus ait ad duritiam cordis vestri scripsit vobis praeceptum istu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do pai.

Latijn

gavisus sum valde quoniam inveni de filiis tuis ambulantes in veritate sicut mandatum accepimus a patr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

porque este mandamento, que eu hoje te ordeno, não te é difícil demais, nem tampouco está longe de ti.

Latijn

mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e o segundo é este: amarás ao teu próximo como a ti mesmo. não há outro mandamento maior do que esses.

Latijn

secundum autem simile illi diliges proximum tuum tamquam te ipsum maius horum aliud mandatum non es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

os preceitos do senhor são retos, e alegram o coração; o mandamento do senhor é puro, e alumia os olhos.

Latijn

hii in curribus et hii in equis nos autem in nomine domini dei nostri invocabimu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

porque eu não falei por mim mesmo; mas o pai, que me enviou, esse me deu mandamento quanto ao que dizer e como falar.

Latijn

quia ego ex me ipso non sum locutus sed qui misit me pater ipse mihi mandatum dedit quid dicam et quid loqua

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

amados, não vos escrevo mandamento novo, mas um mandamento antigo, que tendes desde o princípio. este mandamento antigo é a palavra que ouvistes.

Latijn

carissimi non mandatum novum scribo vobis sed mandatum vetus quod habuistis ab initio mandatum vetus est verbum quod audisti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.

Latijn

et haec est caritas ut ambulemus secundum mandata eius hoc mandatum est ut quemadmodum audistis ab initio in eo ambuleti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ele, porém, respondendo, disse-lhes: e vós, por que transgredis o mandamento de deus por causa da vossa tradição?

Latijn

ipse autem respondens ait illis quare et vos transgredimini mandatum dei propter traditionem vestra

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

porque melhor lhes fora não terem conhecido o caminho da justiça, do que, conhecendo-o, desviarem-se do santo mandamento que lhes fora dado.

Latijn

melius enim erat illis non cognoscere viam iustitiae quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod illis traditum est sancto mandat

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. este mandamento recebi de meu pai.

Latijn

nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a patre me

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,076,864 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK