Usted buscó: companheiro (Portugués - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Basque

Información

Portuguese

companheiro

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Vasco

Información

Portugués

sem companheiro

Vasco

lagunik ez

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

saúda-te epafras, meu companheiro de prisão em cristo jesus,

Vasco

epaphras ene presoner quideac iesus christean,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.

Vasco

bada baldin lagunetan banaducac, recebi eçac ni beçala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não devias tu também ter compaixão do teu companheiro, assim como eu tive compaixão de ti?

Vasco

ez-auena hic-ere eure cerbitzari-quideaz pietate vkan behar, nic-ere hiçaz pietate vkan dudan beçala?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

paulo, prisioneiro de cristo jesus, e o irmão timóteo, ao amado filemom, nosso companheiro de trabalho,

Vasco

pavlec iesus christen presonerac, eta anaye timotheoc, philemon gure maiteari eta lagunari,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e � nossa irmã Áfia, e a arquipo, nosso companheiro de lutas, e � igreja que está em tua casa:

Vasco

eta aphia maiteari, eta archippe gure soldado-quideari, eta hire etheco eliçari:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quanto a tito, ele é meu companheiro e cooperador para convosco; quanto a nosssos irmãos, são mensageiros das igrejas, glória de cristo.

Vasco

bada titez den becembatean ene lagun da eta çuec baithan aiutaçale: eta gure anayéz den becembatean, elicén embachadore dirade eta christen gloria.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

então o seu companheiro, caindo-lhe aos pés, rogava-lhe, dizendo: tem paciência comigo, que te pagarei.

Vasco

eta bere cerbitzari-quideac haren oinetara bere buruä egotziric othoitz eguiten ceraucan, cioela, auc patientia enegana, eta gucia pagaturen drauat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu, joão, irmão vosso e companheiro convosco na aflição, no reino, e na perseverança em jesus, estava na ilha chamada patmos por causa da palavra de deus e do testemunho de jesus.

Vasco

ni ioannes, eta iesus christen afflictionean eta resumán eta patientián çuen anayea eta laguna, patmos deitzen den islán nincén, iaincoaren hitzagatic, eta iesus christen testimoniageagatic:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e peço também a ti, meu verdadeiro companheiro, que as ajudes, porque trabalharam comigo no evangelho, e com clemente, e com os outros meus cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.

Vasco

eta hiri-ere othoitz eguiten drauat, neure eguiazco laguná, aiuta ditzan emazte enequin batean bataillatu diradenac euangelioan, eta clementequin eta ene berce aiutaçalequin, ceinén icenac baitirade vicitzeco liburuän.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

foram, pois, simão e seus companheiros procurá-lo;

Vasco

eta iarreiqui içan çaizcan simon eta harequin ciradenac.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,780,450 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo