De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bom bo
bom bo
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bom tempo
thời tiết đẹp
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pelo seu conselho sobre a consulta do tex
khuyên bạn nên học tex trước
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
desde aquele dia, pois, tomavam conselho para o matarem.
từ ngày đó, chúng lập mưu giết ngài.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque não me esquivei de vos anunciar todo o conselho de deus.
vì tôi không trễ nải một chút nào để tỏ ra cho biết hết thảy ý muốn của Ðức chúa trời.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o senhor.
chẳng có sự khôn ngoan nào, sự thông minh nào, hay là mưu kế nào, mà chống địch Ðức giê-hô-va được.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
người ta lắng tai nghe tôi, chờ đợi, và làm thinh đặng nghe lời tôi bàn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e este conselho agradou a absalão, e a todos os anciãos de israel.
Áp-sa-lôm và các trưởng lão y-sơ-ra-ên đều nhận lời ấy là phải.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
nhưng các ngươi đã bỏ hết lời khuyên dạy ta, không chịu lời quở trách ta;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
họ lại mãi mãi quên các công việc ngài, không chờ đợi lời chỉ giáo ngài,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
xin chúa giấu tôi khỏi mưu nhiệm của kẻ dữ, khỏi lũ ồn ào của những kẻ làm ác.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
então disse absalão a aitofel: dai o vosso conselho sobre o que devemos fazer.
Áp-sa-lôm bèn nói cùng a-hi-tô-phe rằng: hai ngươi hãy mưu cùng nhau đặng định đều chúng ta phải làm.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade.
thật tốt cho người mang ách lúc trẻ thơ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do qual davam bom testemunho os irmãos em listra e icônio.
anh em ở thành lít-trơ và thành y-cô-ni đều làm chứng tốt về người.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
vì ấy là chẳng phải bổn tâm ngài làm cho con cái loài người cực khổ và buồn rầu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bom é ter esperança, e aguardar em silêncio a salvação do senhor.
thật tốt cho người trông mong và yên lặng đợi chờ sự cứu rỗi của Ðức giê-hô-va.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
um formato monocromático rápido; bom para texto pb e imagens de linhas.
dạng thức đơn sắc nhanh; tốt nhất cho văn bản đen trắng và cho hình vẽ nết đơn.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bom é render graças ao senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo,
hỡi Ðấng chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Ðức giê-hô-va, và ca tụng danh của ngài;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
aên mật nhiều quá lấy làm chẳng tốt; và cầu kiếm vinh hiển cho mình ấy gây sự tổn hại.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: