Usted buscó: pastor (Portugués - Griego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Griego

Información

Portugués

pastor

Griego

αγελαδοβοσκός,ποιμήν

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

o pastor

Griego

Ποιμήν

Última actualización: 2012-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

cajado de pastor

Griego

ράβδος βοσκού

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

pastor de gado ovino e caprino

Griego

κτηνοτρόφος προβατοειδών

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

o senhor é meu pastor e nada me faltará

Griego

الرب هو الراعي بلدي وأنا لا أريد يكون

Última actualización: 2012-07-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

o senhor é o meu pastor; nada me faltará.

Griego

"Ψαλμος του Δαβιδ." Ο Κυριος ειναι ο ποιμην μου δεν θελω στερηθη ουδενος.

Última actualización: 2013-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

vigilância dos rebanhos quando em pastoreio com pastor presente

Griego

φύλαξις διάβοσκού

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

mas o que entra pela porta é o pastor das ovelhas.

Griego

οστις ομως εισερχεται δια της θυρας, ειναι ποιμην των προβατων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

a moeda apresenta um pastor a tirar um cordeiro da boca de um leão .

Griego

Το κέρμα απεικονίζει ποιμένα που αποτραßά έναν αμνό από το στόμα του λέοντα .

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

eu sou o bom pastor; o bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas.

Griego

Εγω ειμαι ο ποιμην ο καλος. Ο ποιμην ο καλος την ψυχην αυτου βαλλει υπερ των προβατων

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

eu sou o bom pastor; conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem,

Griego

Εγω ειμαι ο ποιμην ο καλος, και γνωριζω τα εμα και γνωριζομαι υπο των εμων,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e, quando se manifestar o sumo pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.

Griego

Και οταν φανερωθη ο αρχιποιμην, θελετε λαβει τον αμαραντινον στεφανον της δοξης.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

então o senhor me disse: toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato.

Griego

Και ειπε Κυριος προς εμε, Λαβε εις σεαυτον ετι τα εργαλεια ποιμενος ασυνετου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

porque éreis desgarrados, como ovelhas; mas agora tendes voltado ao pastor e bispo das vossas almas.

Griego

Διοτι υπηρχετε ως προβατα πλανωμενα, αλλα τωρα επεστραφητε εις τον ποιμενα και επισκοπον των ψυχων σας.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e suscitarei sobre elas um só pastor para as apascentar, o meu servo davi. ele as apascentará, e lhes servirá de pastor.

Griego

Και θελω καταστησει επ' αυτα ενα ποιμενα και θελει ποιμαινει αυτα, τον δουλον μου Δαβιδ αυτος θελει ποιμαινει αυτα και αυτος θελει εισθαι ποιμην αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

o pastor alemão niemöller disse o seguinte:" quando perseguiram os comunistas, não protestei porque não era comunista.

Griego

Ο πάστορας niemφller είπε:" Όταν ήρθαν για τους κομμουνιστές, δεν μίλησα διότι δεν ήμουν κομμουνιστής.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

mas o seu arco permaneceu firme, e os seus braços foram fortalecidos pelas mãos do poderoso de jacó, o pastor, o rochedo de israel,

Griego

Αλλα το τοξον αυτου εμεινε δυνατον και οι βραχιονες των χειρων αυτου ενεδυναμωθησαν δια των χειρων του ισχυρου Θεου του Ιακωβ εκειθεν ο ποιμην, η πετρα του Ισραηλ

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

as palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram dadas pelo único pastor.

Griego

Οι λογοι των σοφων ειναι ως βουκεντρα και ως καρφια εμπεπηγμενα υπο των διδασκαλων των συναθροισαντων αυτους εδοθησαν δε παρα του αυτου ποιμενος.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

assim se espalharam, por não haver pastor; e tornaram-se pasto a todas as feras do campo, porquanto se espalharam.

Griego

Και διεσκορπισθησαν, επειδη δεν υπηρχε ποιμην, και εγειναν καταβρωμα εις παντα τα θηρια του αγρου και διεσκορπισθησαν.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

senhor presidente, num dia de dezembro de 1992, um jovem pastor de moçambique esqueceu o perigo: julgava que a paz o tinha afastado.

Griego

Κύριε Πρόεδρε, μια μέρα του Δεκεμβρίου του 1992, ένας νεαρός βοσκός από τη Μοζαμβίκη αψήφησε τον κίνδυνο. θεώρησε ότι είχε απομακρυνθεί με την αποκατάσταση της ειρήνης.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,965,795 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo