Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ninguém se coloca a questão.
no one has asked this question.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
só assim se coloca a questão ...
that is the only view we can take of the matter. . . .
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e é aí que se coloca a questão.
and that is where the shoe pinches.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
o problema que se colocará a mim é o de saber se serão admissíveis ou não.
the problem facing me is whether they are admissible or not.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
deve‑se colocar a ênfase nesta harmonização.
this harmonisation should be emphasised.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mas também a eles se coloca a questão das fronteiras.
but even soviets are confronted with the question of frontiers.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este é o caminho em que se colocou a revolução russa.
such is the path that the russian revolution has taken.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
É este o desafio que se coloca a todas as nossas instituições.
that is the challenge to all our institutions.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
poucas questões do foro jurídico se colocam a propósito deste relatório.
there are few legal questions raised in connection with this report.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
porque razão se coloca a comissão contra controlos rigorosos, que dizem respeito à transferência de plutónio?
when it comes to the intergovernmental conference, we must think seriously about the future of euratom.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.