Usted buscó: andam (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

andam

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

oxalá se mutilassem aqueles que vos andam inquietando.

Latín

utinam et abscidantur qui vos conturban

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

que não praticam iniqüidade, mas andam nos caminhos dele!

Latín

quid detur tibi et quid adponatur tibi ad linguam dolosa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

pelo monte de sião, que está assolado, andam os chacais.

Latín

propter montem sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in e

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.

Latín

misit mosen servum suum aaron quem elegit ipsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.

Latín

tamquam non venturus sim ad vos sic inflati sunt quida

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

há três que andam com elegância, sim, quatro que se movem airosamente:

Latín

tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit felicite

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eles voltam � tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.

Latín

dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tu

Última actualización: 2024-04-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

perece o leão velho por falta de presa, e os filhotes da leoa andam dispersos.

Latín

tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.

Latín

egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.

Latín

maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eles andam nas trevas �s apalpadelas, sem luz, e ele os faz cambalear como um ébrio.

Latín

palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrio

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do senhor!

Latín

canticum graduum ad dominum cum tribularer clamavi et exaudivit m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam �s apalpadelas, como de noite.

Latín

per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridi

Última actualización: 2013-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

portanto digo isto, e testifico no senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,

Latín

hoc igitur dico et testificor in domino ut iam non ambuletis sicut gentes ambulant in vanitate sensus su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes intrometendo-se na vida alheia;

Latín

audimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete nihil operantes sed curiose agente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

pois todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas nós andaremos para todo o sempre em o nome do senhor nosso deus.

Latín

quia omnes populi ambulabunt unusquisque in nomine dei sui nos autem ambulabimus in nomine domini dei nostri in aeternum et ultr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os carros andam furiosamente nas ruas; cruzam as praças em todas as direções; parecem como tochas, e correm como os relampagos.

Latín

in itineribus conturbati sunt quadrigae conlisae sunt in plateis aspectus eorum quasi lampades quasi fulgura discurrenti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

bem como fosse pai dos circuncisos, dos que não somente são da circuncisão, mas também andam nas pisadas daquela fé que teve nosso pai abraão, antes de ser circuncidado.

Latín

et sit pater circumcisionis non his tantum qui sunt ex circumcisione sed et his qui sectantur vestigia quae est in praeputio fidei patris nostri abraha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

especialmente aqueles que, seguindo a carne, andam em imundas concupiscências, e desprezam toda autoridade. atrevidos, arrogantes, não receiam blasfemar das dignidades,

Latín

magis autem eos qui post carnem in concupiscentia inmunditiae ambulant dominationemque contemnunt audaces sibi placentes sectas non metuunt blasphemante

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

enamorou-se dos filhos da assíria, dos governadores e dos magistrados seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos mancebos cobiçáveis.

Latín

ad filios assyriorum praebuit inpudenter ducibus et magistratibus ad se venientibus indutis veste varia equitibus qui vectabantur equis et adulescentibus forma cunctis egregi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,912,552 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo