Usted buscó: não temerei nenhum mal (Portugués - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Latin

Información

Portuguese

não temerei nenhum mal

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

eu não temerei nenhum mal

Latín

non timebo mala

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Portugués

não temo nenhum mal.

Latín

non timebo mala

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

nenhum mal pode superar sabedoria

Latín

sapientiam non vincit malitia

Última actualización: 2023-11-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Portugués

nenhum mal pode superar sabedoria, no entanto,

Latín

sapientiam autem non vincit malitia

Última actualización: 2023-09-10
Frecuencia de uso: 16
Calidad:

Portugués

ele não tem nenhum amigo.

Latín

nullum amicum habet.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

nenhum definido para o tema "%s"

Latín

non est in thema "%s"

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará � tua tenda.

Latín

*quoniam ecce inimici tui domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quem guardar o mandamento não experimentará nenhum mal; e o coração do sábio discernirá o tempo e o juízo.

Latín

qui custodit praeceptum non experietur quicquam mali tempus et responsionem cor sapientis intellegi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o temor do senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.

Latín

timor domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas paulo disse: estou perante o tribunal de césar, onde devo ser julgado; nenhum mal fiz aos judeus, como muito bem sabes.

Latín

dixit autem paulus ad tribunal caesaris sto ubi me oportet iudicari iudaeis non nocui sicut tu melius nost

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor.

Latín

qui dat lasso virtutem et his qui non sunt fortitudinem et robur multiplica

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

negaram ao senhor, e disseram: não é ele; nenhum mal nos sobrevirá; nem veremos espada nem fome.

Latín

negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

como sara obedecia a abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, se fazeis o bem e não temeis nenhum espanto.

Latín

sicut sarra oboediebat abrahae dominum eum vocans cuius estis filiae benefacientes et non timentes ullam perturbatione

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem.

Latín

et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eu

Última actualización: 2024-03-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

e isbosete não pôde responder a abner mais uma palavra, porque o temia.

Latín

et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Latín

ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

temei ao senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.

Latín

anima autem mea exultabit in domino delectabitur super salutari su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.

Latín

iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudici

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

tendo saulo chegado a jerusalém, procurava juntar-se aos discípulos; mas todos o temiam, não crendo que fosse discípulo.

Latín

cum autem venisset in hierusalem temptabat iungere se discipulis et omnes timebant eum non credentes quia esset discipulu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,502,071 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo