İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eu não temerei nenhum mal
non timebo mala
Son Güncelleme: 2023-11-01
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
não temo nenhum mal.
non timebo mala
Son Güncelleme: 2023-11-01
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
nenhum mal pode superar sabedoria
sapientiam non vincit malitia
Son Güncelleme: 2023-11-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
nenhum mal pode superar sabedoria, no entanto,
sapientiam autem non vincit malitia
Son Güncelleme: 2023-09-10
Kullanım Sıklığı: 16
Kalite:
ele não tem nenhum amigo.
nullum amicum habet.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nenhum definido para o tema "%s"
non est in thema "%s"
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará � tua tenda.
*quoniam ecce inimici tui domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem guardar o mandamento não experimentará nenhum mal; e o coração do sábio discernirá o tempo e o juízo.
qui custodit praeceptum non experietur quicquam mali tempus et responsionem cor sapientis intellegi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o temor do senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
timor domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessim
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mas paulo disse: estou perante o tribunal de césar, onde devo ser julgado; nenhum mal fiz aos judeus, como muito bem sabes.
dixit autem paulus ad tribunal caesaris sto ubi me oportet iudicari iudaeis non nocui sicut tu melius nost
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor.
qui dat lasso virtutem et his qui non sunt fortitudinem et robur multiplica
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
negaram ao senhor, e disseram: não é ele; nenhum mal nos sobrevirá; nem veremos espada nem fome.
negaverunt dominum et dixerunt non est ipse neque veniet super nos malum gladium et famem non videbimu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como sara obedecia a abraão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois filhas, se fazeis o bem e não temeis nenhum espanto.
sicut sarra oboediebat abrahae dominum eum vocans cuius estis filiae benefacientes et non timentes ullam perturbatione
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e a sua misericórdia vai de geração em geração sobre os que o temem.
et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eu
Son Güncelleme: 2024-03-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
e isbosete não pôde responder a abner mais uma palavra, porque o temia.
et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapiente
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
temei ao senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.
anima autem mea exultabit in domino delectabitur super salutari su
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dá mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
iucundus homo qui miseretur et commodat disponet sermones suos in iudici
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tendo saulo chegado a jerusalém, procurava juntar-se aos discípulos; mas todos o temiam, não crendo que fosse discípulo.
cum autem venisset in hierusalem temptabat iungere se discipulis et omnes timebant eum non credentes quia esset discipulu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: