Usted buscó: o que tiver que ser, será (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

o que tiver que ser, será

Latín

quidquid erit

Última actualización: 2022-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o que você quer ser?

Latín

quid esse vis?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mudando o que deve ser mudado

Latín

mutatis mutandis

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

o que tem de ser tem muita força

Latín

fata viam inveniunt

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

isso é o que seremos

Latín

qui sumus

Última actualización: 2022-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e livrará até o que não é inocente, que será libertado pela pureza de tuas mãos.

Latín

salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suaru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

nenhuma coisa, porém, que tiver defeito oferecereis, porque não será aceita a vosso favor.

Latín

si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabil

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

também toda sela, em que cavalgar o que tem o fluxo, será imunda.

Latín

sagma super quo sederit inmundum eri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

os animais tiveram que ser mortos.

Latín

animalia interficienda erant.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

todo vaso de barro em que tocar o que tiver o fluxo será quebrado; porém todo vaso de madeira será lavado em água.

Latín

vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

aquele que será a perdição de todos nós

Latín

nos omnia perdetu el eam

Última actualización: 2020-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas não comereis; imundo vos será.

Latín

quae absque pinnulis et squamis sunt ne comedatis quia inmunda sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas isto é o que haveis de fazer: a todo homem e a toda mulher que tiver conhecido homem, totalmente destruireis.

Latín

et hoc erit quod observare debetis omne generis masculini et mulieres quae cognoverunt viros interficit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

toda cama em que se deitar aquele que tiver fluxo será imunda; e toda coisa sobre o que se sentar, sera imunda.

Latín

omne stratum in quo dormierit inmundum erit et ubicumque sederi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.

Latín

volentes esse legis doctores non intellegentes neque quae loquuntur neque de quibus adfirman

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor, porém, levantará para si um rei sobre israel, que destruirá a casa de jeroboão nesse dia. - e agora, que será?

Latín

constituet autem sibi dominus regem super israhel qui percutiat domum hieroboam in hac die et in hoc tempor

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque não podiam suportar o que se lhes mandava: se até um animal tocar o monte, será apedrejado.

Latín

non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

falai aos filhos de israel, e dizei-lhes: qualquer homem que tiver fluxo da sua carne, por causa do seu fluxo será imundo.

Latín

loquimini filiis israhel et dicite eis vir qui patitur fluxum seminis inmundus eri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mais vale ser repreendido pelo sábio do que ser enganado pela adulação dos néscios.

Latín

melius est a sapiente corripi, quam stultorum adulatione decipi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:

Latín

si fuero iudicatus scio quod iustus invenia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,617,195 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo