De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
os anjos guiam meus passos
chorus angelorum in me
Última actualización: 2020-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
você fala com os seus gatos?
loquerisne cum felibus tuis?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ao anoitecer chegou ele com os doze.
vespere autem facto venit cum duodeci
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vocês falam com os seus gatos?
loquiminine cum felibus vestris?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
os touros se defendem com os chifres.
cornibus tauri se tutantur.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
antigamente, estávamos todo dia com os teus pais.
ante hoc tempus quotidie eramus apud parentes tuos.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jacó também seguiu o seu caminho; e encontraram-no os anjos de deus.
iacob quoque abiit itinere quo coeperat fueruntque ei obviam angeli de
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amanhã, se deus quiser, estaremos com os teus pais.
cras, volente deo, erimus apud parentes tuos.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pois na ressurreição nem se casam nem se dão em casamento; mas serão como os anjos no céu.
in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses.
non inibis cum eis foedus nec cum diis eoru
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ao anoitecer reclinou-se � mesa com os doze discípulos;
vespere autem facto discumbebat cum duodecim discipuli
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.
in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios,
et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebrii
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
o abadom e a morte dizem: ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.
perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eiu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapienti
Última actualización: 2014-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam:
similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim.
populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a m
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.
erat enim docens eos sicut potestatem habens non sicut scribae eorum et pharisae
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: