Usted buscó: sonhe com os anjos (Portugués - Latín)

Portugués

Traductor

sonhe com os anjos

Traductor

Latín

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

os anjos guiam meus passos

Latín

chorus angelorum in me

Última actualización: 2020-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

você fala com os seus gatos?

Latín

loquerisne cum felibus tuis?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ao anoitecer chegou ele com os doze.

Latín

vespere autem facto venit cum duodeci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

vocês falam com os seus gatos?

Latín

loquiminine cum felibus vestris?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

os touros se defendem com os chifres.

Latín

cornibus tauri se tutantur.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

antigamente, estávamos todo dia com os teus pais.

Latín

ante hoc tempus quotidie eramus apud parentes tuos.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

jacó também seguiu o seu caminho; e encontraram-no os anjos de deus.

Latín

iacob quoque abiit itinere quo coeperat fueruntque ei obviam angeli de

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

amanhã, se deus quiser, estaremos com os teus pais.

Latín

cras, volente deo, erimus apud parentes tuos.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pois na ressurreição nem se casam nem se dão em casamento; mas serão como os anjos no céu.

Latín

in resurrectione enim neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli dei in cael

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não farás pacto algum com eles, nem com os seus deuses.

Latín

non inibis cum eis foedus nec cum diis eoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ao anoitecer reclinou-se � mesa com os doze discípulos;

Latín

vespere autem facto discumbebat cum duodecim discipuli

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

com os anciãos está a sabedoria, e na longura de dias o entendimento.

Latín

in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

andai em sabedoria para com os que estão de fora, usando bem cada oportunidade.

Latín

in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e começar a espancar os seus conservos, e a comer e beber com os ébrios,

Latín

et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebrii

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o abadom e a morte dizem: ouvimos com os nossos ouvidos um rumor dela.

Latín

perditio et mors dixerunt auribus nostris audivimus famam eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.

Latín

ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapienti

Última actualización: 2014-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,

Latín

carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

de igual modo também os principais sacerdotes, com os escribas e anciãos, escarnecendo, diziam:

Latín

similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim.

Latín

populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a m

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque as ensinava como tendo autoridade, e não como os escribas.

Latín

erat enim docens eos sicut potestatem habens non sicut scribae eorum et pharisae

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,927,610,547 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo