Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vence quem vence a si mesmo
vincit qui se vincit
Última actualización: 2020-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ame a si mesmo
ame a si mesmo
Última actualización: 2020-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
imputar a si mesmo
sibi imputet
Última actualización: 2023-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aquele que vence a si mesmo se regenera das cinzas
qui perseverarit vincit
Última actualización: 2022-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
conheça a si mesmo tão grande e pequeno
sic parvis magna
Última actualización: 2022-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ele conquista que conquista a si mesmo
vincit qui se vincit
Última actualización: 2020-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nada desespero conheça a si mesmo dividir para reinar
nihil desperandum nosce te ipsum divide et impera memento mori
Última actualización: 2020-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"conquista duas vezes que conquista a si mesmo"
"bis vincit qui se vincit"
Última actualización: 2020-04-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
consideravit enim se et abiit et statim oblitus est qualis fueri
Última actualización: 2023-09-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma do pão e beba do cálice.
probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pan
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in alter
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qualquer, pois, que a si mesmo se exaltar, será humilhado; e qualquer que a si mesmo se humilhar, será exaltado.
qui autem se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a outros salvou; a si mesmo não pode salvar. rei de israel é ele; desça agora da cruz, e creremos nele;
alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex israhel est descendat nunc de cruce et credemus e
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e se satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir; antes tem fim.
et si satanas consurrexit in semet ipsum dispertitus est et non potest stare sed finem habe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
viri diligite uxores sicut et christus dilexit ecclesiam et se ipsum tradidit pro e
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porque também cristo não se agradou a si mesmo, mas como está escrito: sobre mim caíram as injúrias dos que te injuriavam.
etenim christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super m
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mas na segunda só o sumo sacerdote, uma vez por ano, não sem sangue, o qual ele oferece por si mesmo e pelos erros do povo;
in secundo autem semel in anno solus pontifex non sine sanguine quem offert pro sua et populi ignoranti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: