İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vence quem vence a si mesmo
vincit qui se vincit
Son Güncelleme: 2020-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ame a si mesmo
ame a si mesmo
Son Güncelleme: 2020-08-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
imputar a si mesmo
sibi imputet
Son Güncelleme: 2023-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aquele que vence a si mesmo se regenera das cinzas
qui perseverarit vincit
Son Güncelleme: 2022-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
conheça a si mesmo tão grande e pequeno
sic parvis magna
Son Güncelleme: 2022-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ele conquista que conquista a si mesmo
vincit qui se vincit
Son Güncelleme: 2020-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nada desespero conheça a si mesmo dividir para reinar
nihil desperandum nosce te ipsum divide et impera memento mori
Son Güncelleme: 2020-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"conquista duas vezes que conquista a si mesmo"
"bis vincit qui se vincit"
Son Güncelleme: 2020-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
porque se contempla a si mesmo e vai-se, e logo se esquece de como era.
consideravit enim se et abiit et statim oblitus est qualis fueri
Son Güncelleme: 2023-09-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma do pão e beba do cálice.
probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
opus autem suum probet unusquisque et sic in semet ipso tantum gloriam habebit et non in alter
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qualquer, pois, que a si mesmo se exaltar, será humilhado; e qualquer que a si mesmo se humilhar, será exaltado.
qui autem se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a outros salvou; a si mesmo não pode salvar. rei de israel é ele; desça agora da cruz, e creremos nele;
alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex israhel est descendat nunc de cruce et credemus e
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e se satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir; antes tem fim.
et si satanas consurrexit in semet ipsum dispertitus est et non potest stare sed finem habe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vós, maridos, amai a vossas mulheres, como também cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
viri diligite uxores sicut et christus dilexit ecclesiam et se ipsum tradidit pro e
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
porque também cristo não se agradou a si mesmo, mas como está escrito: sobre mim caíram as injúrias dos que te injuriavam.
etenim christus non sibi placuit sed sicut scriptum est inproperia inproperantium tibi ceciderunt super m
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mas na segunda só o sumo sacerdote, uma vez por ano, não sem sangue, o qual ele oferece por si mesmo e pelos erros do povo;
in secundo autem semel in anno solus pontifex non sine sanguine quem offert pro sua et populi ignoranti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: