Usted buscó: durere (Rumano - Hebreo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Hebreo

Información

Rumano

durere

Hebreo

כאב

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

că simt o mare întristare, şi am o durere necurmată în inimă.

Hebreo

כי גדול עצבוני ואין קץ לדאבון לבי׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

Îmi plînge sufletul de durere: ridică-mă după cuvîntul tău!

Hebreo

דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

aşa am eu parte de luni de durere, şi partea mea sînt nopţi de suferinţă.

Hebreo

כן הנחלתי לי ירחי שוא ולילות עמל מנו לי׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

Şi prin durere este mustrat omul în culcuşul lui, cînd o luptă necurmată îi frămîntă oasele.

Hebreo

והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

căci unde este multă înţelepciune, este şi mult necaz, şi cine ştie multe, are şi multă durere.

Hebreo

כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

de strigătul luării babilonului se cutremură pămîntul, şi se aude un strigăt de durere printre neamuri.``

Hebreo

מקול נתפשה בבל נרעשה הארץ וזעקה בגוים נשמע׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

numai pentru el simte durere în trupul lui, numai pentru el simte întristare în sufletul lui.``

Hebreo

אך בשרו עליו יכאב ונפשו עליו תאבל׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

te vei umplea de beţie şi durere; căci potirul sorei tale samaria este un potir de groază şi spaimă!

Hebreo

שכרון ויגון תמלאי כוס שמה ושממה כוס אחותך שמרון׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

pentruce am ieşit din pîntecele mamei ca să văd numai suferinţă şi durere, şi să-mi isprăvesc zilele în ruşine?

Hebreo

למה זה מרחם יצאתי לראות עמל ויגון ויכלו בבשת ימי׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

căci într'un plîns necurmat suie suişul luhitului, şi se aud strigăte de durere la pogorîşul horonaimului, din pricina nimicirii!``

Hebreo

כי מעלה הלחות בבכי יעלה בכי כי במורד חורנים צרי צעקת שבר שמעו׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

degeaba vă sculaţi de dimineaţă şi vă culcaţi tîrziu, ca să mîncaţi o pîne cîştigată cu durere; căci prea iubiţilor lui el le dă pîne ca în somn.

Hebreo

שוא לכם משכימי קום מאחרי שבת אכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שנא׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

el are să moară, cînd va vedea că băiatul nu este; şi robii tăi vor pogorî cu durere în locuinţa morţilor bătrîneţele robului tău, tatăl nostru.

Hebreo

והיה כראותו כי אין הנער ומת והורידו עבדיך את שיבת עבדך אבינו ביגון שאלה׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

au jălit, au plîns şi au postit pînă seara, de durere pentru saul, pentru fiul său ionatan, pentru poporul domnului, fiindcă fuseseră tăiaţi cu sabia.

Hebreo

ויספדו ויבכו ויצמו עד הערב על שאול ועל יהונתן בנו ועל עם יהוה ועל בית ישראל כי נפלו בחרב׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

toate zilele lui sînt pline de durere, şi truda lui nu este de cît necaz: nici măcar noaptea n'are odihnă inima lui. Şi aceasta este o deşertăciune.

Hebreo

כי כל ימיו מכאבים וכעס ענינו גם בלילה לא שכב לבו גם זה הבל הוא׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

căci este o zi de necaz, de zdrobire şi de învălmăşală, trimeasă de domnul, dumnezeul oştirilor, în valea vedeniilor. se dărîmă zidurile, şi răsună ţipete de durere spre munte.

Hebreo

כי יום מהומה ומבוסה ומבוכה לאדני יהוה צבאות בגיא חזיון מקרקר קר ושוע אל ההר׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

el va şterge orice lacrimă din ochii lor. Şi moartea nu va mai fi. nu va mai fi nici tînguire, nici ţipăt, nici durere, pentrucă lucrurile dintîi au trecut.``

Hebreo

ומחה אלהים כל דמעה מעיניהם והמות לא יהיה עוד וגם אבל וזעקה וכאב לא יהיה עוד כי הראשנות עברו׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Rumano

de ce te plîngi de rana ta, de durerea, pe care ţi -o pricinuieşte boala ta? pentru mulţimea nelegiuirilor tale, pentru marele număr al păcatelor tale, te-am făcut să suferi aceste lucruri!

Hebreo

מה תזעק על שברך אנוש מכאבך על רב עונך עצמו חטאתיך עשיתי אלה לך׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,783,502 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo