Usted buscó: neprejudiciabil (Rumano - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

Polish

Información

Romanian

neprejudiciabil

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Polaco

Información

Rumano

acest preț neprejudiciabil a fost obținut adăugând marja de profit menționată anterior la costul de producție.

Polaco

niewyrządzającą szkody cenę otrzymano przez dodanie wyżej wspomnianego marginesu zysku do kosztów produkcji.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

pe această bază, s-a calculat un preț neprejudiciabil al produsului similar pentru industria uniunii.

Polaco

na tej podstawie obliczono cenę produktu podobnego niewyrządzającą szkody pu.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

pe această bază, s-a calculat un preț neprejudiciabil al produsului similar pentru industria din uniune.

Polaco

na tej podstawie obliczono cenę produktu podobnego niewyrządzającą szkody przemysłowi unijnemu.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Rumano

acest preț neprejudiciabil a fost obținut adăugând marja de profit de 3 % menționată anterior la costul de producție.

Polaco

cenę niewyrządzającą szkody otrzymano poprzez dodanie wyżej wspomnianego marginesu zysku wynoszącego 3 % do kosztów produkcji.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

prețul neprejudiciabil a fost stabilit prin scăderea marjei de profit din prețul franco fabrică și prin adăugarea marjei de profit mai sus menționate la pragul de rentabilitate astfel calculat.

Polaco

cenę niewyrządzającą szkody ustalono, odejmując rzeczywistą marżę zysku od ceny ex-works i dodając do tak wyliczonej ceny progu rentowności wyżej wymienioną docelową marżę zysku.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

așadar, a trebuit să se stabilească un preț minim la importul neprejudiciabil pentru fiecare dintre aceste prezentări, astfel încât să reflecte costurile suplimentare legate de ambalare.

Polaco

zatem należało ustalić odrębną minimalną cenę importową zapewniającą usunięcie dumpingu wyrządzającego szkodę dla każdej z wymienionych postaci łososia, aby uwzględnić koszty dodane związane z ich przygotowaniem.

Última actualización: 2010-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

prețul neprejudiciabil a fost obținut adăugând marja de profit de 8,3 % menționată mai sus la costul de producție din cursul pa al producătorilor din uniune incluși în eșantion.

Polaco

cenę niewyrządzającą szkody otrzymano poprzez dodanie wyżej wspomnianego marginesu zysku wynoszącego 8,3 % do kosztów produkcji poniesionych w okresie objętym dochodzeniem przez producentów unijnych objętych próbą.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

prețul neprejudiciabil a fost obținut adăugând marja de profit de 8 % menționată mai sus la costul de producție din cursul pa al producătorilor din uniune incluși în eșantion.

Polaco

cenę niewyrządzającą szkody otrzymano poprzez dodanie wyżej wspomnianego marginesu zysku wynoszącego 8 % do kosztów produkcji poniesionych w okresie objętym dochodzeniem przez producentów unijnych objętych próbą.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

majorarea necesară a prețului a fost atunci determinată prin compararea prețului de import mediu ponderat ajustat, astfel cum a fost stabilit pentru calcularea subcotării prețurilor, cu prețul neprejudiciabil mediu ponderat al produsului similar vândut de industria uniunii pe piața uniunii.

Polaco

niezbędną podwyżkę cen ustalono następnie na podstawie porównania skorygowanej średniej ważonej ceny importowej, ustalonej dla obliczeń podcięcia cenowego, ze średnią ważoną niewyrządzającą szkody ceną produktu podobnego sprzedawanego przez pu na rynku unii.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

prețul neprejudiciabil a fost stabilit prin deducerea marjei reale de profit din prețul franco fabrică și prin adăugarea la pragul de rentabilitate astfel calculat, la care nu s-ar înregistra pierderi, a marjei profitului țintă menționate mai sus.

Polaco

cenę niewyrządzającą szkody ustalono przez odjęcie rzeczywistej marży zysku od ceny ex-works oraz poprzez dodanie do wyliczonego w ten sposób progu rentowności wspomnianej wyżej docelowej marży zysku.

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cu toate acestea, pentru a demonstra că prejudiciul a fost cauzat de nivelul tarifelor fixe stabilite în cursul pa, părțile interesate ar fi trebuit să arate că o creștere a prețurilor practicate de producătorii din uniune la un nivel neprejudiciabil ar fi însemnat că producătorii din uniune nu ar fi fost în măsură să vândă produsul în cauză pentru că investițiile în sistemele fotovoltaice nu ar fi fost viabile la aceste niveluri ale prețurilor.

Polaco

w celu wykazania, że poziom, na którym ustalono taryfy gwarantowane w od, spowodował szkodę, zainteresowane strony musiałyby jednak wykazać, że wzrost cen producentów unijnych do poziomu niewyrządzającego szkody oznaczałby, że producenci unijni nie byliby w stanie sprzedać produktu objętego postępowaniem, ponieważ inwestycje w systemy fotowoltaiczne nie byłyby opłacalne przy tych poziomach cen.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

(123) trebuie să se noteze faptul că pentru calcularea preţului neprejudiciabil în etapa provizorie s-a folosit o marjă a profitului de 8% din cost şi nu 8% din cifra de afaceri, conform precizărilor din motivul 222 din regulamentul provizoriu. anumite părţi care au cooperat au afirmat că marja profitului trebuie să fie limitată la 5%, ca şi în cazul procedurilor antidumping precedente referitoare la îngrăşămintele azotate şi a procedurii privind ureea originară din rusia4. la rândul ei, industria comunitară a afirmat din nou că este mai potrivită folosirea unei marje a profitului de 15% din randamentul capitalurilor investite (rci).

Polaco

(123) należy zauważyć, że dla obliczenia niepowodującej szkody ceny na etapie tymczasowym wykorzystano 8% marżę w stosunku do kosztów, a nie 8% w stosunku do obrotu, jak stwierdzono to w akapicie 222 rozporządzenia tymczasowego. niektóre ze współpracujących stron argumentowały, że marża zysku powinna zostać ograniczona do 5%, jak było w przypadku poprzednich postępowań dotyczących nawozów azotowych, jak i w postępowaniu dotyczącym mocznika z rosji [4]. ze swojej strony przemysł wspólnotowy zmienił swoje stanowisko uznając, że właściwsza byłaby marża zysku w wysokości 15% zwrotu w stosunku do zaangażowanego kapitału (zzk).

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,714,949 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo