Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него.
gewiß, qarun gehörte zum volk musas, doch unterdrückte er sie.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно.
aber wenn er sie gerettet hat, fangen sie gleich an, zu unrecht gewalttätig auf der erde zu handeln.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. Люди!
doch wenn er sie dann errettet hat, siehe, schon beginnen sie wieder, ohne berechtigung auf erden gewalt zu verüben.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Не скупись, словно твоя рука прикована к шее, и не будь непомерно щедрым, а не то тебя будут порицать, и будешь ты печалиться.
und halte deine hand nicht (aus geiz verschlossen, als wäre sie) an deinem hals gebunden, und strecke sie nicht (verschwenderisch) total aus, sonst wirst du zu einem, dem vorwürfe gemacht werden, und zu einem selbstankläger.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Все это создает для местных жителей непереносимую психологическую нагрузку: им совершенно некуда идти, кроме непомерно дорогих и необустроенных хостелов, а теперь они боятся не только оказаться совсем без крыши над головой, но и лишиться своих детей.
dies alles wird zu einem immensen psychischen druck, ohne auf das wohlergehen der familien zu achten. ohne aussicht auf unterbringung, außer unerschwinglichen und unangemessenen herbergen, haben die menschen natürlich angst vor obdachlosigkeit und der einweisung ihrer kinder ins heim.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В этом году цены просто непомерны.
in diesem jahr sind die preise unerschwinglich.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: