Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Карун был из народа Моисеева, и непомерно поступал среди него.
gewiß, qarun gehörte zum volk musas, doch unterdrückte er sie.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно.
aber wenn er sie gerettet hat, fangen sie gleich an, zu unrecht gewalttätig auf der erde zu handeln.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
И как скоро Он спасет их, то вот они буйствуют на земле непомерно. Люди!
doch wenn er sie dann errettet hat, siehe, schon beginnen sie wieder, ohne berechtigung auf erden gewalt zu verüben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Не скупись, словно твоя рука прикована к шее, и не будь непомерно щедрым, а не то тебя будут порицать, и будешь ты печалиться.
und halte deine hand nicht (aus geiz verschlossen, als wäre sie) an deinem hals gebunden, und strecke sie nicht (verschwenderisch) total aus, sonst wirst du zu einem, dem vorwürfe gemacht werden, und zu einem selbstankläger.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Все это создает для местных жителей непереносимую психологическую нагрузку: им совершенно некуда идти, кроме непомерно дорогих и необустроенных хостелов, а теперь они боятся не только оказаться совсем без крыши над головой, но и лишиться своих детей.
dies alles wird zu einem immensen psychischen druck, ohne auf das wohlergehen der familien zu achten. ohne aussicht auf unterbringung, außer unerschwinglichen und unangemessenen herbergen, haben die menschen natürlich angst vor obdachlosigkeit und der einweisung ihrer kinder ins heim.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
В этом году цены просто непомерны.
in diesem jahr sind die preise unerschwinglich.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество: