Usted buscó: заблагорассудится (Ruso - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Spanish

Información

Russian

заблагорассудится

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Español

Información

Ruso

Воистину, Аллах поступает так, как Ему заблагорассудится.

Español

no hay quien honre a quien alá desprecia. alá hace lo que Él quiere.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Используя эту машину, они могут делать все, что им заблагорассудится.

Español

pueden hacer lo que quieren utilizando un vehículo así.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Отсюда явствует, что эта клика способна состряпать всё, что ей заблагорассудится.

Español

este hecho demuestra claramente que el mencionado grupo es capaz de inventar lo que le parezca.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Он приумножает в творении, что Ему заблагорассудится, ибо Аллах властен над всем сущим.

Español

añade a la creación lo que Él quiere. alá es omnipotente.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Солдаты разрешали поселенцам делать все, что им заблагорассудится, а верующих не пускали в мечеть.

Español

los soldados permitieron que los colonos hicieran lo que querían y prohibieron a los fieles la entrada a la mezquita.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В крупнейшем гольф-резорте Чешской Республики вы найдёте всё, что вам заблагорассудится во время игры.

Español

en este centro de golf, el más grande de la república checa, encontrarás todo lo que se te ocurra durante el juego.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В международных отношениях нельзя действовать как заблагорассудится и осаждать руководителя страны, ограничивая его свободу политической деятельности.

Español

en las relaciones internacionales, es injustificable actuar como a uno le venga en gana e imponer un asedio al dirigente de una nación y coartar su libertad de participar en actividades políticas.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Муж сказал, что она может делать все, что ей заблагорассудится, но она не сможет взять с собой детей.

Español

su esposo respondió que hiciera lo que quisiera, pero que no podría llevar consigo a sus hijos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И поэтому, даже если у нас не будет структурированной дискуссии, вы вполне вольны делать столько заявлений, сколько вам заблагорассудится.

Español

por consiguiente, incluso si no tenemos un debate estructurado, pueden hacer tantas declaraciones como deseen.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

19. Эритрейский режим может фабриковать все, что ему заблагорассудится, и цитировать каких угодно участников укрываемых им групп вооруженной оппозиции.

Español

el régimen eritreo puede inventar lo que quiera, puede citar a cualquier persona de los grupos de la oposición armada a los que cobija.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

1.35 Даже самые ярые сторонники государственного суверенитета не признают за государством притязаний на неограниченную власть делать со своим народом все, что ему заблагорассудится.

Español

1.35 hasta los más firmes partidarios de la soberanía estatal admiten que esta no consiste en que un estado tenga poder ilimitado para hacer con su propio pueblo lo que le venga en gana.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

7. В случае успешного осуществления даже эти простые требования подразумевают существенный прогресс в деле защиты лиц, поскольку они не позволяют стоящим у власти управлять как им заблагорассудится.

Español

si se aplican con éxito, incluso esos requisitos generales implican avances considerables en la protección de las personas, pues impiden a los gobernantes gobernar sobre la base del capricho.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

<<Мы все должны признать, что как 6ы велика ни была наша сила, мы должны отказать себе в праве всегда поступать так, как нам заблагорассудится...

Español

"todos debemos reconocer que, independientemente de lo fuertes que seamos, no podemos darnos la licencia de hacer siempre lo que nos plazca...

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

67. Сэр Найджел РОДЛИ согласен с тем, что Комитет должен принять меры для того, чтобы частные средства массовой информации не могли освещать судебные разбирательства так, как им заблагорассудится.

Español

sir nigel rodley está de acuerdo en que el comité debe evitar dar a los medios de comunicación privados carta blanca con respecto a la información sobre los juicios.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Авторы таких резолюций не должны питать никаких иллюзий в отношении того, что они могут использовать их как им заблагорассудится, или что они могут свободно навязывать свои взгляды и подходы к рассмотрению вопросов прав человека в Генеральной Ассамблее и других органах.

Español

los patrocinadores de dichas resoluciones no deben hacerse ilusiones de que pueden utilizarlas a su antojo o imponer libremente sus opiniones y las vías para examinar la situación de los derechos humanos a la asamblea general y otros órganos de las naciones unidas.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Наша делегация считает неприемлемым такое положение дел, когда одни страны проявляют в вопросах торговли оружием самодисциплину, а другие пользуются неограниченной свободой и поставляют свое оружие туда, куда им заблагорассудится, и в любое время.

Español

mi delegación considera que no hay motivo alguno para que algunos países ejerzan autodisciplina en el comercio de armas, mientras que otros tienen libertad ilimitada para distribuir sus armas donde y cuando les plazca.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Вместо того, чтобы воздерживаться от посягательств на прерогативу правительств делать все, что им заблагорассудится, в своих собственных странах, ОАЕ могла бы рассмотреть вопрос о том, чтобы взять на себя ведущую роль в содействии экономической и политической интеграции.

Español

antes que dejar incólumes las prerrogativas de los gobiernos de hacer lo que deseen en sus propios países, la oua podría considerar la posibilidad de tomar la iniciativa de promover la integración económica y política.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

13. Г-н ВАТАНАБЭ (Япония) говорит, что, несмотря на важность работы этих трибуналов, не следует допускать того, чтобы они составляли и исполняли свои бюджеты так, как им заблагорассудится.

Español

el sr. watanabe (japón) dice que, pese a la importante labor de los dos tribunales, no se les debe permitir que formulen y ejecuten su presupuesto según les parezca.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,808,891 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo