Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- легитимизировать все инициативы гражданского общества в области местного развития;
- legitimar todas las iniciativas de la sociedad civil cuyo objetivo es el desarrollo local;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Эта идеологическая атмосфера может даже поощрять и легитимизировать совершение актов физического или интеллектуального насилия.
este clima ideológico puede llegar a alentar y legitimar la agresión física o intelectual.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
30. Уголовное преступление ни в коем случае не может легитимизировать приобретение, совершенное путем такого преступления.
30. la infracción penal no puede en caso alguno legitimar la adquisición mediante la realización de activos.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ни одна из частей не является юридически обязательной и не имеет своей целью легитимизировать использование ЧВОК в какихлибо конкретных обстоятельствах.
ninguna de las dos partes del documento es jurídicamente vinculante ni tiene por objeto legitimar la utilización de emsp en ninguna circunstancia concreta.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
13. Африканский союз и ЭКОВАС отказались признать этот протокол, рассматривая его как тщетную попытку легитимизировать государственный переворот.
la ua y la cedeao rechazaron el protocolo, que consideraban un inútil intento de legitimar el golpe de estado.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А его бессрочной пролонгацией была предпринята попытка навсегда легитимизировать наличие ядерного оружия в руках у горстки государств, обладающих ядерным оружием.
con su prórroga indefinida, se trató de legitimar para siempre las armas nucleares en posesión de determinados estados.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Совет отмечает, что подписание этого > является тщетной и неприемлемой попыткой легитимизировать состоявшийся государственный переворот;
el consejo señala que dicho "protocolo " constituye un vano e inaceptable intento por legitimizar el golpe de estado;
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Обращаться с просьбой > МООНЭЭ равнозначно еще одной попытке заставить нас отказаться от основополагающего вопроса и признать и легитимизировать оккупацию нашей земли.
pedir "la opinión de eritrea sobre el futuro papel " de la minuee equivale una vez más a empujarnos a dejar de lado la cuestión central y aceptar y legitimar la ocupación de nuestro territorio.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Вне зависимости от возможной формы близость АПИ к власти будет ценной в той степени, в которой это позволит легитимизировать их деятельность по пропаганде политики и обеспечить признание их эффективности всеми участниками.
cualquiera que fuese la forma que adoptara, la proximidad del opi al gobierno se valoraría en la medida en que su labor de promoción de políticas estuviera legitimada y su eficacia tuviera el reconocimiento de todos los interesados.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Используя тот факт, что на ее территории расположены исламские святыни, режим Саудовской Аравии пытается легитимизировать терроризм в Сирии путем распространения по спутниковому телевидению такфиристской идеологии и содействия публикации в Интернете фетв извращенного содержания.
aprovechándose de que los lugares sagrados del islam se encuentran en su territorio, el régimen saudí ha intentado legitimar el terrorismo en siria difundiendo la ideología takfirí en la televisión por satélite y alentando la publicación de fetuas tergiversadas en internet.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
59. Специальный докладчик признает, что стороны в конфликте могут неохотно заключать такие соглашения, опасаясь легитимизировать тем самым другую сторону в конфликте или вероятности уступить контроль над территорией или выполнением государственных функций.
59. el relator especial reconoce que las partes en conflicto pueden mostrarse reacias a celebrar ese tipo de acuerdos por temor a legitimar a la otra parte o a ceder control sobre el territorio o funciones gubernamentales.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В действительности же это обвинение является одним из элементов развернутой против Кот-д'Ивуара международной кампании, преследующей цель легитимизировать захват власти силой оружия, выдавая жертву за палача.
en realidad, esta acusación debe incluirse en el expediente de la campaña internacional contra côte d'ivoire que apunta a legitimar la toma de poder por las armas haciendo pasar a las víctimas por verdugos.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
15. > в Ираке (АКИ) (qe.j.115.04) недавно сменила название на > (ИГИЛ) с целью легитимизировать свои операции в Сирийской Арабской Республике и дистанцироваться от >.
al-qaida en el iraq (aqi) (qe.j.115.04) cambió recientemente su nombre por el de estado islámico del iraq y el levante (isil) con el fin de legitimar sus operaciones en la república Árabe siria y distanciarse de la marca al-qaida.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible