Usted buscó: наполнилась (Ruso - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Spanish

Información

Russian

наполнилась

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Español

Información

Ruso

Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.

Español

la tierra estaba corrompida delante de dios; estaba llena de violencia

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась.

Español

en la cuarta generación volverán acá, pues hasta ahora no ha llegado al colmo la maldad de los amorreos

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.

Español

pero los hijos de israel fueron fecundos y se hicieron muy numerosos; se multiplicaron y llegaron a ser muy poderosos. y la tierra estaba llena de ellos

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда,чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом.

Español

"'no profanarás a tu hija, haciendo que ella se prostituya, para que no se prostituya la tierra y se llene de maldad

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Благодаря ей были достигнуты важные результаты, обеспечен прогресс в деле развития ценностей человечества и более полным смыслом наполнилась жизнь людей во всем мире.

Español

la declaración ha dado resultados positivos, resaltando los valores humanos y dando un cabal significado a la vida de las personas en todo el mundo.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И действительно, если этот вопрос обсуждается в рамках Организации Объединенных Наций около полувека, то идея создания международного уголовного суда наполнилась реальным содержанием лишь несколько лет назад.

Español

en efecto, si bien hace ya casi medio siglo que esta cuestión se viene examinando en el marco de las naciones unidas, la idea de crear una corte penal internacional sólo ha tomado verdaderamente cuerpo hace algunos años.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Блогосфера Ирана наполнилась радостью благодаря тому, что адвокат и узник совести Насрин Сотудех , по сообщениям прессы, прекратила свою 49-дневную голодовку.

Español

la blogósfera iraní se ha llenado de regocijo luego que la abogada y prisionera de conciencia nasrin sotoudeh informara que concluyó su huelga de hambre, que se extendió por 49 días.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И сказал Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.

Español

entonces dios dijo a noé: "he decidido el final de toda carne, porque la tierra está llena de violencia por culpa de ellos. he aquí que los destruiré junto con la tierra

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

5. Для того чтобы работа Форума наполнилась для более 300 миллионов представителей коренных народов реальным содержанием, высокопарные дискуссии в его рамках, в штаб-квартирах учреждений Организации Объединенных Наций и в Межучрежденческой группе поддержки для второй сессии Постоянного форума должны уступить место выработке принципов, подлежащих осуществлению учреждениями Организации Объединенных Наций на национальном уровне.

Español

5. si se desea que el foro signifique algo para más de 300 millones de indígenas, las discusiones retóricas que tienen lugar en él, en la sede de los organismos de las naciones unidas y en el grupo de apoyo interinstitucional sobre el foro se deben traducir en principios que los organismos de las naciones unidas apliquen al nivel nacional.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,022,043 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo