Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Эти доллары можно потратить лучше.
hay mejores maneras de emplear esa suma.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мы не должны потратить зря будущий год.
no se debe desperdiciar el año próximo.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ведь каждый евро можно потратить только один раз.
sólo podemos gastar cada euro una sola vez.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Он зарабатывает больше денег, чем может потратить.
Él gana más dinero de lo que puede gastar.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Возможно, она позволит мне потратить день-другой на изучение вопроса.
quizás ella podría darme uno o dos días más.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
102. На приобретение секундомеров для преподавателей физкультуры пришлось потратить 583 800 долл. США.
para comprar los cronómetros necesarios para los profesores de educación y cultura física, hubo que invertir 583.800 dólares.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
На закупку такого количества риса стране пришлось потратить 7,5 млн. долл. США.
la importación de esta misma cuantía significó al país una erogación de 7,5 millones de dólares.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Однако мы не можем позволить себе потратить еще одно десятилетие на обсуждение этих же самых вопросов.
sin embargo, no podemos permitirnos dedicar otro decenio a proseguir con el mismo debate.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Для этого участники конференции пытаются потратить большое количество денег и заручиться поддержкой международных организаций.
para hacerlo, intentan gastar una cantidad ingente de dinero y pedir apoyos a las organizaciones internacionales.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В 2011 году планируется потратить 300 млрд. тугриков на поддержку МСП и 26 млрд. тугриков на содействие занятости.
para 2011 se tiene previsto invertir 300.000 millones de togrogs en apoyo a las pymes, y 26.000 millones de togrogs en actividades de promoción del empleo.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Лучший способ начать общение в skype - это потратить немного времени и создать свой список контактов.
la mejor forma de comenzar en skype es dedicar cierto tiempo a agregar personas a tu lista de contactos.
Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Я думал потратить на отладку и перенастройку как минимум день (как это было с установкой wifi у меня дома).
a continuación mostramos un mensaje de correo electrónico que recibimos de uno de nuestros miles de clientes satisfechos: recientemente recibí e instalé logitech indoor starter kit.
Última actualización: 2012-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
21. В 2015 году внебюджетные ресурсы в размере 51 900 долл. США планируется потратить на поддержание деятельности местного отделения в Мьянме.
en 2015 los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a un total de 51,900 dólares, se destinarán a apoyar la continuación de las operaciones de la oficina local en myanmar.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2. Развивающимся странам необходимо определить, какой объем имеющихся в их распоряжении ограниченных ресурсов необходимо потратить на решение вопросов управления.
los países en desarrollo tienen que determinar qué parte de sus limitados recursos deben gastar en la mejora de la gobernanza.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Дополнительное время следует потратить на разработку адекватной программы действий по борьбе с расизмом, дискриминацией и ксенофобией, учитывая необходимость избегать иерархии жертв.
el tiempo adicional debe utilizarse para elaborar un programa de acción adecuado para combatir el racismo, la discriminación y la xenofobia, teniendo en cuenta la necesidad de evitar una jerarquía de víctimas.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* освобождение от платы за обучение для лиц, получающих доход ниже среднего, которые они должны потратить на образование своих детей;
la reducción de tasas para personas con ingresos inferiores a la media, que deben solicitar para la educación de sus hijos.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"Мы можем потратить миллиарды крон и часов, пытаясь интегрировать мусульман в страну, однако результат будет таким, который всем известен.
"podemos gastar miles de millones de coronas y pasar horas tratando de integrar a los musulmanes en el país, pero el resultado del diagnóstico será siempre el mismo: el cáncer se extiende sin trabas mientras hablamos. "
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Короче говоря, нет ни одной арабской страны, готовой потратить сумму, превышающую мизерную часть своих постоянно растущих доходов от нефти, чтобы помочь облегчению их участи.
en suma, ningún país árabe está dispuesto a dedicar más que una parte minúscula de los ingresos siempre crecientes que produce el petróleo para ayudar a aliviar la situación de los refugiados.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
После того как необходимые пульты найдены (обычно их не менее трех), приходится потратить еще несколько минут, чтобы нажать нужные кнопки в правильном порядке.
cuando por fin encuentra los mandos que necesita (normalmente unos tres), se pasa un rato buscando los botones que pulsar y decidiendo el orden adecuado.
Última actualización: 2012-09-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
55. В-третьих, эти цифры являются общими расчетными показателями, а не конкретными суммами, которые каждая страна должна будет потратить на достижение каждого намеченного результата.
en tercer lugar, se trata de estimaciones globales en lugar de cantidades exactas que se prevé que cada país emplee en los distintos resultados.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: