Usted buscó: безнаказанными (Ruso - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Spanish

Información

Russian

безнаказанными

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Español

Información

Ruso

В итоге правонарушители остаются безнаказанными.

Español

como resultado de ello no se castiga a los autores de esos delitos.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В результате, педофилы остаются безнаказанными.

Español

así que el pederasta queda a salvo.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Безнаказанными действия Израиля оставлять нельзя.

Español

lo que está haciendo israel no puede quedar en la impunidad.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В большинстве случаев виновные остались безнаказанными.

Español

la mayoría de esos casos quedan en la impunidad.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Преступники зачастую остаются безнаказанными за недостаточностью улик.

Español

a menudo los delitos quedaban sin castigar por falta de pruebas.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Недопустимо, чтобы совершенные злодеяния остались безнаказанными.

Español

no se puede tolerar la impunidad por las atrocidades cometidas.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Ruso

Некоторые отвратительные преступления не должны остаться безнаказанными.

Español

ciertos crímenes horrendos no deben permanecer impunes.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Нельзя допустить, чтобы эти преступления остались безнаказанными.

Español

no debe haber impunidad para ese tipo de delitos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Виновные в этих преступлениях практически полностью остаются безнаказанными.

Español

esos delitos se han producido prácticamente con total impunidad.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Бытуют также мнения, будто преступники останутся безнаказанными.

Español

también se afirma que no se condena a los responsables de esos incidentes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

5. Обеспечить, чтобы преступления террористов не оставались безнаказанными.

Español

5. lucha contra la impunidad frente a los delitos de terrorismo;

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Действия сотрудников служб безопасности по-прежнему остаются безнаказанными.

Español

los miembros de las fuerzas de seguridad siguen gozando de impunidad.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

47. Обычно виновные в совершении сексуального насилия остаются безнаказанными.

Español

los autores de la violencia sexual suelen salir impunes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Лица, совершившие серьезные международные преступления, не должны оставаться безнаказанными.

Español

no puede haber impunidad para los autores de los crímenes internacionales más graves.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Преступления, совершенные против народа Либерии, не должны остаться безнаказанными.

Español

los delitos cometidos contra la población de liberia no deben quedar impunes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

84. Остаются безнаказанными многочисленные изнасилования, совершаемые обеими сторонами в конфликте.

Español

siguen impunes las violaciones masivas cometidas por las dos partes en el conflicto.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Палестинские дети также становятся жертвами незаконных израильских поселенцев, чьи преступления остаются безнаказанными.

Español

los niños palestinos también son víctimas de colonos israelíes ilegales, cuyos crímenes también quedan impunes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

101. Описанные в настоящем докладе нарушения совершаются безнаказанно.

Español

101. las violaciones descritas en el presente informe se cometen con impunidad.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,044,907,987 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo