Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
— Я могу лишь предполагать...
Можев само да претпоставам.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А что будем предполагать мы?
А на која претпоставка работиме ние?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Я могу лишь предполагать, Что ты мертв
Претпоставувам дека си мртов.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Смею предполагать, что он хочет самосуда.
Може да претпоставиме дека бара одметничка правда.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И у нас есть основания предполагать, что ему помогли.
Веруваме дека имал помош.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ну, ее муж исчез и, предполагать можно что угодно.
Сопругот е исчезнат е не се знае што му се случило.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мы можем предполагать, что вы уже разбираетесь с этой ситуацией?
Да претпоставиме дека веќе работите на тоа?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Однако, у меня есть основания предполагать, что они что-то замышляют.
Како и да е имам причина да верувам дека можеби планираат нешто.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Значит, нам стоит предполагать, что какой-то бедняга должен взорваться?
Тогаш мора да претпоставиме дека некој човек е поврзан со експлозиви.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В нынешней ситуации можно предполагать, что эта жуткая статистика имеет все шансы только ухудшиться.
Дополнително влошувајќи ја ситуацијата, недостатокот на заштитна опрема е толку сериозен што медицински ракавици се продаваат на црниот пазар.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Полиция говорит, что это было самоубийство и нет никаких оснований предполагать когда управление по расследованию экономических преступлений.
Според полицијата, се работи за самоубиство. Нема сомнежи за... Полицијата ги пребара сите банковни сметки на Венештром.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- Мистер Кесслер был прусской национальности и у нас есть основания предполагать что он был связан с группой местных анархистов.
- Г. Кеслер беше Прус и мислиме дека бил поврзан со група локални анархисти.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Я не стану предполагать, что ты вот так возьмёшь и обо всём забудешь. Просто не относись ко мне, как к умирающему.
Претпоставувам дека ова не можеш да го заборавиш, знаеш, само однесувај се кон мене исто како да не умирам.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Я знаю, но недоверие к официальной версии - одно, ... и совсем другое предполагать эту дикость, намекая, ... что я какой-то супергерой!
Знам дека е малку збунувачки. Една работа е да се верува во официјалната приказна, а друга е целосно да се донесуваат луди заклучоци, или инсинуации дека јас сум супер херој.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"Дорогая мисс Ланкастер, я не могу ответить на ваши вопросы - по крайней мере, в письменной форме, потому что это будет предполагать продолжение, которое вы, возможно, опубликуете в интернете.
*Драга Госпоѓице Ланкастер, Не можам да одговотам на Вашето прашање, не во писмена форма, затоа што тоа би предизвикало продолжување, кое Вие би можеле да го објавите или да го поделите на интернет.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible