Usted buscó: перешел (Ruso - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Swedish

Información

Russian

перешел

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Sueco

Información

Ruso

Оттуда перешел он в Вирсавию.

Sueco

sedan drog han därifrån upp till beer-seba.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;

Sueco

och jakob for ned till egypten; och han dog där, han såväl som våra fäder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Когда весь народ перешел чрез Иордан, Господь сказал Иисусу:

Sueco

då nu allt folket helt och hållet hade kommit över jordan, sade herren till josua:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Как вашим Господом назначено для тех, Кто перешел дозволенного грани".

Sueco

[ett straff] fastställt i din herres beslut för dem som har drivit sina utsvävningar för långt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

скажите сынам вашим: „Израиль перешел чрез Иордан сей по суше",

Sueco

då skolen i göra det kunnigt för edra barn och säga: 'israel gick på torr mark över denna jordan,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

И пришел Давид в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан, сам и весьИзраиль с ним.

Sueco

så hade nu david kommit till mahanaim, när absalom med alla israels män gick över jordan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И Верзеллий Галаадитянин пришел из Роглима и перешел с царемИордан, чтобы проводить его за Иордан.

Sueco

gileaditen barsillai hade ock farit ned från rogelim och drog sedan med konungen till jordan, för att få ledsaga honom över jordan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Владыке твоему, поистине, известны лучше Те, кто (дозволенные грани) перешел.

Sueco

din herre vet bäst vilka de är som överträder [hans bud].

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Ангел Господень опять перешел и стал в тесномместе, где некуда своротить, ни направо, ни налево.

Sueco

då gick herrens ängel längre fram och ställde sig på ett trångt ställe, där ingen utväg fanns att vika undan, vare sig till höger eller till vänster.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Когда весь народ перешел Иордан, тогда перешел и ковчег завета Господня, и священники пред народом;

Sueco

men när allt folket helt och hållet hade kommit över, gick ock herrens ark över, jämte prästerna, och tog plats framför folket.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И перешел весь народ Иордан, и царь также . И поцеловал царь Верзеллия и благословил его, и он возвратился в место свое.

Sueco

därefter gick allt folket över jordan, och konungen själv gick också över. och konungen kysste barsillai och tog avsked av honom. sedan vände denne tillbaka hem igen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И пришел Гедеон к Иордану, и перешел сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены, преследуя врагов .

Sueco

när sedan gideon kom till jordan, gick han över jämte de tre hundra män som han hade med sig; och de voro trötta av förföljandet.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо яс посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.

Sueco

jag är för ringa till all den nåd och all den trofasthet som du har bevisat din tjänare; ty jag hade icke mer än min stav, när jag gick över denna jordan, och nu har jag förökats till två skaror.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И плакала вся земля громким голосом. И весь народ переходил, и царь перешел поток Кедрон; и пошел весь народ по дороге к пустыне.

Sueco

och hela landet grät högljutt, när allt folket drog fram. och då nu konungen gick över bäcken kidron, gick ock allt folket över och tog vägen åt öknen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И встал Давид и все люди, бывшие с ним, и перешли Иордан; к рассвету не осталось ни одного, который не перешел бы Иордана.

Sueco

då bröt david upp med allt det folk han hade hos sig, och de gingo över jordan; och om morgonen, när det blev dager, saknades ingen enda, utan alla hade kommit över jordan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

А когда перешел он и те, которые уверовали с ним, они сказали: "Нет мощи у нас с Джалутом и его войсками".

Sueco

när saul och de som var med honom i tron hade gått över floden, sade de andra: "i dag är vi inte starka nog [att kämpa] mot goliat och hans män."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

И пошел Саул с людьми своими искать его . Но Давида известили об этом, и он перешел к скале и оставался в пустыне Маон. И услышал Саул, и погнался за Давидом в пустыню Маон.

Sueco

när nu saul drog åstad med sina män för att söka efter david, om talade man det för denne, och han drog då ned till klippan och stannade så i öknen maon. när saul hörde detta, satte han efter david in i öknen maon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчегзавета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все сыны Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.

Sueco

men prästerna som buro herrens förbundsark stodo orörliga på torr mark mitt i jordan; och hela israel gick över på torr mark, till dess att allt folket helt och hållet hade kommit över jordan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

А когда перешел он [Талут] и те, которые уверовали с ним {их было приблизительно триста тринадцать – триста девятнадцать человек}, они [некоторые из них] (увидев большое и вооруженное войско врага) сказали: «Нет мощи у нас с Джалутом и его войсками [мы не сможем им противостоять]».

Sueco

när saul och de som var med honom i tron hade gått över floden, sade de andra: "i dag är vi inte starka nog [att kämpa] mot goliat och hans män."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,197,202 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo