Usted buscó: Я с тобой дорогой (Ruso - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Turkish

Información

Russian

Я с тобой дорогой

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Turco

Información

Ruso

Я хочу путешествовать с тобой.

Turco

senle seyahat etmek istiyorum.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Я должен поговорить с тобой.

Turco

seninle konuşmalıyım.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Мы все с тобой согласны.

Turco

biz hepimiz seninle aynı fikirdeyiz.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Это так с тобой устроил Я для Себя.

Turco

"seni kendim için seçip yetiştirdim."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Что с тобой, что не вместе с поклоняющимися?"

Turco

ne oluyor sana da, secde edenlerle beraber olmuyorsun?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Потом они будут соседить с тобой там только недолго

Turco

bundan sonra onlar, orada senin yakınında, çok az kalabilirler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Позови нам нашего Господа, как Он договорился с тобой.

Turco

rabbine, sana verdiği ahde göre bizim için yalvar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Пусть же они не спорят с тобой из-за этого дела.

Turco

artık bu iş konusunda seninle çekişmesinler. sen de rabbine davet et/dua et.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Он сказал: " А каков случай с тобой, самирит?"

Turco

(musa) dedi ki: "ya senin amacın nedir ey samiri?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Что с тобой, что ты не оказался вместе с совершившими поклон ниц?»

Turco

ne oluyor sana da, secde edenlerle beraber olmuyorsun?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Но этого не может случиться с тобой, ибо ты - Наш верный посланник!

Turco

[33,30; 7,38; 35,69; 57,28]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Он сказал: «Здесь я с тобой расстанусь, но я поведаю тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением.

Turco

(hızır) şöyle dedi: "İşte bu, benimle senin aramızın ayrılmasıdır. Şimdi sana, sabredemediğin şeylerin içyüzünü haber vereceğim."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.

Turco

seninle surları aşarım, tanrım.

Última actualización: 2014-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Не бойся их; ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, сказал Господь.

Turco

onlardan korkma, çünkü seni kurtarmak için ben seninleyim.›› böyle diyor rab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

(Тут Муса) обратился (к Самири): "(Теперь скажи), как дело обстоит с тобой?"

Turco

(musa) dedi ki: "ya senin amacın nedir ey samiri?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды.

Turco

sana eyerlik kumaş verdi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.

Turco

paylaşma yabancılarla.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою,

Turco

‹‹o zaman seninle gidenlerin önünde çömleği kır

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И отвечал оруженосец: делай все, что на сердце у тебя; иди, вот я с тобою, куда тебе угодно.

Turco

silahını taşıyan genç, ‹‹ne düşünüyorsan öyle yap›› diye yanıtladı, ‹‹haydi yürü! düşündüğün her şeyde seninleyim.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И отвечал Самуил Саулу: не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем.

Turco

samuel, ‹‹seninle dönmem›› dedi, ‹‹Çünkü sen rabbin buyruğunu reddettin, rab de İsrail kralı olmanı reddetti!››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,092,408 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo