Você procurou por: Я с тобой дорогой (Russo - Turco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Russian

Turkish

Informações

Russian

Я с тобой дорогой

Turkish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Russo

Turco

Informações

Russo

Я хочу путешествовать с тобой.

Turco

senle seyahat etmek istiyorum.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Я должен поговорить с тобой.

Turco

seninle konuşmalıyım.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Мы все с тобой согласны.

Turco

biz hepimiz seninle aynı fikirdeyiz.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Это так с тобой устроил Я для Себя.

Turco

"seni kendim için seçip yetiştirdim."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Что с тобой, что не вместе с поклоняющимися?"

Turco

ne oluyor sana da, secde edenlerle beraber olmuyorsun?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Потом они будут соседить с тобой там только недолго

Turco

bundan sonra onlar, orada senin yakınında, çok az kalabilirler.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Позови нам нашего Господа, как Он договорился с тобой.

Turco

rabbine, sana verdiği ahde göre bizim için yalvar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Пусть же они не спорят с тобой из-за этого дела.

Turco

artık bu iş konusunda seninle çekişmesinler. sen de rabbine davet et/dua et.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Он сказал: " А каков случай с тобой, самирит?"

Turco

(musa) dedi ki: "ya senin amacın nedir ey samiri?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Что с тобой, что ты не оказался вместе с совершившими поклон ниц?»

Turco

ne oluyor sana da, secde edenlerle beraber olmuyorsun?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Но этого не может случиться с тобой, ибо ты - Наш верный посланник!

Turco

[33,30; 7,38; 35,69; 57,28]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Он сказал: «Здесь я с тобой расстанусь, но я поведаю тебе толкование того, к чему ты не смог отнестись с терпением.

Turco

(hızır) şöyle dedi: "İşte bu, benimle senin aramızın ayrılmasıdır. Şimdi sana, sabredemediğin şeylerin içyüzünü haber vereceğim."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

С Тобою я поражаю войско; с Богом моим восхожу на стену.

Turco

seninle surları aşarım, tanrım.

Última atualização: 2014-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

Не бойся их; ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, сказал Господь.

Turco

onlardan korkma, çünkü seni kurtarmak için ben seninleyim.›› böyle diyor rab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

(Тут Муса) обратился (к Самири): "(Теперь скажи), как дело обстоит с тобой?"

Turco

(musa) dedi ki: "ya senin amacın nedir ey samiri?"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Russo

Дедан торговал с тобою драгоценными попонами для верховой езды.

Turco

sana eyerlik kumaş verdi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.

Turco

paylaşma yabancılarla.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою,

Turco

‹‹o zaman seninle gidenlerin önünde çömleği kır

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И отвечал оруженосец: делай все, что на сердце у тебя; иди, вот я с тобою, куда тебе угодно.

Turco

silahını taşıyan genç, ‹‹ne düşünüyorsan öyle yap›› diye yanıtladı, ‹‹haydi yürü! düşündüğün her şeyde seninleyim.››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Russo

И отвечал Самуил Саулу: не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем.

Turco

samuel, ‹‹seninle dönmem›› dedi, ‹‹Çünkü sen rabbin buyruğunu reddettin, rab de İsrail kralı olmanı reddetti!››

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,047,269 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK