Usted buscó: faraona (Serbio - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Albanian

Información

Serbian

faraona

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Albanés

Información

Serbio

i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.

Albanés

jakobi e bekoi përsëri faraonin dhe u largua nga prania e faraonit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i otide mojsije od faraona, i pomoli se gospodu.

Albanés

dhe moisiu doli nga faraoni, dhe iu lut zotit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i otišavši od faraona sretoše mojsija i arona, koji izidjoše pred njih.

Albanés

pastaj, si dolën nga faraoni, takuan moisiun dhe aaronin, që po i prisnin,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uzevši nekolicinu braæe svoje, pet ljudi, izvede ih pred faraona.

Albanés

pastaj mori pesë nga vëllezërit e tij dhe ia paraqiti faraonit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali gospod pusti velika zla na faraona i na dom njegov radi sare žene avramove.

Albanés

por zoti e goditi faraonin dhe shtëpinë e tij me fatkeqësira të mëdha për shkak të sarajt, gruas së abramit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

posle dovede josif i jakova oca svog i izvede ga pred faraona, i blagoslovi jakov faraona.

Albanés

pastaj jozefi e çoi jakobin, atin e tij, te faraoni dhe ia paraqiti. dhe jakobi bekoi faraonin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i u najgornjoj kotarici beše svakojakih kolaèa za faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.

Albanés

dhe në shportën më të lartë kishte çdo lloj gjellësh të pjekura në furrë për faraonin; dhe zogjtë i hanin nga shporta që kisha mbi krye".

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

a beše josifu trideset godina kad izadje pred faraona cara misirskog. i otišavši od faraona obidje svu zemlju misirsku.

Albanés

tani jozefi ishte tridhjetë vjeç kur u paraqit para faraonit, mbretit të egjiptit. pastaj jozefi u largua nga faraoni dhe i ra anembanë egjiptit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer otkako izidjoh pred faraona i progovorih u tvoje ime, još gore postupa s narodom ovim, a ti ne izbavi narod svoj.

Albanés

sepse, qysh prej ditës që vajta te faraoni, për t'i folur në emrin tënd, ai i ka bërë të keqe këtij populli dhe ti nuk e çlirove aspak popullin tënd".

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

i mojsije otišavši od faraona iza grada raširi ruke svoje ka gospodu, i prestaše gromovi i grad, i dažd ne padaše na zemlju.

Albanés

kështu moisiu, pasi la faraonin, doli nga qyteti dhe i shtriu duart drejt zotit; atëherë bubullimat dhe breshri pushuan dhe nuk ra më shi mbi tokë.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uzeše pepela iz peæi, i stadoše pred faraona, i baci ga mojsije u nebo, i postaše kraste pune gnoja po ljudima i po stoci.

Albanés

atëherë ata morën hi furre dhe u paraqitën para faraonit; dhe moisiu e shpërndau drejt qiellit, dhe ai shkaktoi ulcera që përftuan puçrra te njerëzit dhe te kafshët.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i dozvaše opet mojsija i arona pred faraona, i reèe im: idite, poslužite gospodu bogu svom. a koji su što æe iæi?

Albanés

kështu moisiu dhe aaroni u rikthyen te faraoni; dhe ky u tha atyre: "shkoni, shërbejini zotit, perëndisë tuaj. por kush janë ata që do të shkojnë?". moisiu tha:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

zato ovako veli gospod gospod: evo me na faraona cara misirskog, i slomiæu mu mišice, i zdravu i slomljenu, i izbiæu mu maè iz ruke.

Albanés

prandaj kështu thotë zoti, zoti: "ja, unë jam kundër faraonit, mbretit të egjiptit, për t'ia coptuar krahët, si atë të fortin ashtu edhe krahun tashmë të thyer, dhe do ta bëj që t'i bjerë shpata nga dora.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

nego što vas gospod miluje i što drži zakletvu kojom se zakleo ocima vašim, zato vas je gospod izveo rukom krepkom i izbavio vas iz kuæe ropske, iz ruke faraona, cara misirskog.

Albanés

por sepse zoti ju do dhe ka dashuri të mbajë betimin që u ka bërë etërve tuaj, ai ju nxori me një dorë të fuqishme dhe ju shpëtoi nga shtëpia e skllavërisë, nga dora e faraonit, mbretit të egjiptit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

posle reèe gospod mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, i reci mu: ovako veli gospod bog jevrejski: pusti narod moj da mi posluži.

Albanés

pas kësaj zoti i tha moisiut: "Çohu herët në mëngjes, paraqitu para faraonit dhe thuaji: "kështu thotë zoti, perëndia i hebrenjve: lëre popullin tim të shkojë, që të ketë mundësi të më shërbejë.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

govori gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi ljudstvo u noji, i faraona i misir i bogove njegove i careve njegove, faraona i sve koji se uzdaju u nj.

Albanés

zoti i ushtrive, perëndia i izraelit, thotë: "ja, unë do të dënoj amonin e nosë, faraonin dhe egjiptin, perënditë e tij dhe mbretërit e tij, faraonin dhe ata që kanë besim tek ai;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

i doæi æe sve te sluge tvoje k meni, i pokloniæe mi se govoreæi: idi, i ti i sav narod koji je pristao za tobom. i onda æu izaæi. i otide mojsije od faraona s velikim gnevom.

Albanés

dhe tërë këta shërbëtorët e tu do të zbresin tek unë dhe do të përkulen para meje, duke thënë: "nisu, ti dhe populli yt që të ndjek nga pas!". mbas kësaj unë do të nisem"". dhe moisiu u largua nga faraoni tërë zemërim.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

takav genocid nije viđen u vreme faraona (u drevnom egiptu), niti u doba hitlera ili (italijanskog fašističkog lidera benita) musolinija», ustvrdio je mehmet elkatmis, poslanik vladajuće akp i član turske komisije za ljudska prava.

Albanés

një genocid i tillë nuk është parë as në kohën e faraonëve (të egjiptit të lashtë), as nga hitleri apo (kreu fashist i italisë, benito) musolini ," akuzoi mehmet elkatmis, një deputet i partisë qeverisëse akp dhe anëtar i komisionit të të drejtave të njeriut të turqisë.

Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,878,349 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo