プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i blagosloviv jakov faraona otide od faraona.
jakobi e bekoi përsëri faraonin dhe u largua nga prania e faraonit.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i otide mojsije od faraona, i pomoli se gospodu.
dhe moisiu doli nga faraoni, dhe iu lut zotit.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i otiavi od faraona sretoe mojsija i arona, koji izidjoe pred njih.
pastaj, si dolën nga faraoni, takuan moisiun dhe aaronin, që po i prisnin,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i uzevi nekolicinu braæe svoje, pet ljudi, izvede ih pred faraona.
pastaj mori pesë nga vëllezërit e tij dhe ia paraqiti faraonit.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ali gospod pusti velika zla na faraona i na dom njegov radi sare ene avramove.
por zoti e goditi faraonin dhe shtëpinë e tij me fatkeqësira të mëdha për shkak të sarajt, gruas së abramit.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
posle dovede josif i jakova oca svog i izvede ga pred faraona, i blagoslovi jakov faraona.
pastaj jozefi e çoi jakobin, atin e tij, te faraoni dhe ia paraqiti. dhe jakobi bekoi faraonin.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i u najgornjoj kotarici bee svakojakih kolaèa za faraona, i ptice jedjahu iz kotarice na mojoj glavi.
dhe në shportën më të lartë kishte çdo lloj gjellësh të pjekura në furrë për faraonin; dhe zogjtë i hanin nga shporta që kisha mbi krye".
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
a bee josifu trideset godina kad izadje pred faraona cara misirskog. i otiavi od faraona obidje svu zemlju misirsku.
tani jozefi ishte tridhjetë vjeç kur u paraqit para faraonit, mbretit të egjiptit. pastaj jozefi u largua nga faraoni dhe i ra anembanë egjiptit.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
jer otkako izidjoh pred faraona i progovorih u tvoje ime, jo gore postupa s narodom ovim, a ti ne izbavi narod svoj.
sepse, qysh prej ditës që vajta te faraoni, për t'i folur në emrin tënd, ai i ka bërë të keqe këtij populli dhe ti nuk e çlirove aspak popullin tënd".
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i mojsije otiavi od faraona iza grada rairi ruke svoje ka gospodu, i prestae gromovi i grad, i dad ne padae na zemlju.
kështu moisiu, pasi la faraonin, doli nga qyteti dhe i shtriu duart drejt zotit; atëherë bubullimat dhe breshri pushuan dhe nuk ra më shi mbi tokë.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i uzee pepela iz peæi, i stadoe pred faraona, i baci ga mojsije u nebo, i postae kraste pune gnoja po ljudima i po stoci.
atëherë ata morën hi furre dhe u paraqitën para faraonit; dhe moisiu e shpërndau drejt qiellit, dhe ai shkaktoi ulcera që përftuan puçrra te njerëzit dhe te kafshët.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
i dozvae opet mojsija i arona pred faraona, i reèe im: idite, posluite gospodu bogu svom. a koji su to æe iæi?
kështu moisiu dhe aaroni u rikthyen te faraoni; dhe ky u tha atyre: "shkoni, shërbejini zotit, perëndisë tuaj. por kush janë ata që do të shkojnë?". moisiu tha:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
zato ovako veli gospod gospod: evo me na faraona cara misirskog, i slomiæu mu miice, i zdravu i slomljenu, i izbiæu mu maè iz ruke.
prandaj kështu thotë zoti, zoti: "ja, unë jam kundër faraonit, mbretit të egjiptit, për t'ia coptuar krahët, si atë të fortin ashtu edhe krahun tashmë të thyer, dhe do ta bëj që t'i bjerë shpata nga dora.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nego to vas gospod miluje i to dri zakletvu kojom se zakleo ocima vaim, zato vas je gospod izveo rukom krepkom i izbavio vas iz kuæe ropske, iz ruke faraona, cara misirskog.
por sepse zoti ju do dhe ka dashuri të mbajë betimin që u ka bërë etërve tuaj, ai ju nxori me një dorë të fuqishme dhe ju shpëtoi nga shtëpia e skllavërisë, nga dora e faraonit, mbretit të egjiptit.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
posle reèe gospod mojsiju: ustani rano i izadji pred faraona, i reci mu: ovako veli gospod bog jevrejski: pusti narod moj da mi poslui.
pas kësaj zoti i tha moisiut: "Çohu herët në mëngjes, paraqitu para faraonit dhe thuaji: "kështu thotë zoti, perëndia i hebrenjve: lëre popullin tim të shkojë, që të ketë mundësi të më shërbejë.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
govori gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi ljudstvo u noji, i faraona i misir i bogove njegove i careve njegove, faraona i sve koji se uzdaju u nj.
zoti i ushtrive, perëndia i izraelit, thotë: "ja, unë do të dënoj amonin e nosë, faraonin dhe egjiptin, perënditë e tij dhe mbretërit e tij, faraonin dhe ata që kanë besim tek ai;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
i doæi æe sve te sluge tvoje k meni, i pokloniæe mi se govoreæi: idi, i ti i sav narod koji je pristao za tobom. i onda æu izaæi. i otide mojsije od faraona s velikim gnevom.
dhe tërë këta shërbëtorët e tu do të zbresin tek unë dhe do të përkulen para meje, duke thënë: "nisu, ti dhe populli yt që të ndjek nga pas!". mbas kësaj unë do të nisem"". dhe moisiu u largua nga faraoni tërë zemërim.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
takav genocid nije viđen u vreme faraona (u drevnom egiptu), niti u doba hitlera ili (italijanskog fašističkog lidera benita) musolinija», ustvrdio je mehmet elkatmis, poslanik vladajuće akp i član turske komisije za ljudska prava.
një genocid i tillë nuk është parë as në kohën e faraonëve (të egjiptit të lashtë), as nga hitleri apo (kreu fashist i italisë, benito) musolini ," akuzoi mehmet elkatmis, një deputet i partisë qeverisëse akp dhe anëtar i komisionit të të drejtave të njeriut të turqisë.
最終更新: 2016-01-20
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています