Usted buscó: bijuæi (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

bijuæi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

a joav bijuæi ravu sinova amonovih, uze carski grad.

Alemán

so stritt nun joab wider rabba der kinder ammon königliche stadt

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

bijuæi se u prsa za lepim njivama, za rodnim èokotima.

Alemán

man wird klagen um die Äcker, ja um die lieblichen Äcker, um die fruchtbaren weinstöcke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i jednako dan i noæ bavljaše se u grobovima i u gorama vièuæi i bijuæi se kamenjem.

Alemán

und er war allezeit, tag und nacht, auf den bergen und in den gräbern, schrie und schlug sich mit steinen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i svi izrailjci koji se behu sakrili u gori jefremovoj kad èuše da beže filisteji, naklopiše se i oni za njima bijuæi ih.

Alemán

und alle männer von israel, die sich auf dem gebirge ephraim verkrochen hatten, da sie hörten, daß die philister flohen, strichen hinter ihnen her im streit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i koja stoji, zarobiæe se i odvešæe se, devojke njene pratiæe je uzdišuæi kao golubice, bijuæi se u prsi.

Alemán

die königin wird gefangen weggeführt werden, und ihre jungfrauen werden seufzen wie die tauben und an ihre brust schlagen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad dodjoše do logora izrailjevog, podigoše se izrailjci i razbiše moavce, te pobegoše ispred njih, a oni udjoše u zemlju moavsku bijuæi ih.

Alemán

aber da sie zum lager israels kamen, machte sich israel auf und schlug die moabiter; und sie flohen vor ihnen. aber sie kamen hinein und schlugen moab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kad opkoliš kakav grad i budeš dugo pod njim bijuæi ga da bi ga uzeo, ne kvari drveta njegova sekirom; jer možeš s njih jesti, zato ih ne seci; jer drvo poljsko je li èovek da udje u grad ispred tebe?

Alemán

wenn du vor einer stadt lange zeit liegen mußt, wider die du streitest, sie zu erobern, so sollst die bäume nicht verderben, daß du mit Äxten dran fährst; denn du kannst davon essen, darum sollst du sie nicht ausrotten. ist's doch holz auf dem felde und nicht ein mensch, daß es vor dir ein bollwerk sein könnte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,824,699 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo