Usted buscó: nebesima (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

nebesima

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

bog je naš na nebesima, tvori sve što hoæe.

Alemán

aber unser gott ist im himmel; er kann schaffen, was er will.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

podignimo srce svoje i ruke k bogu na nebesima.

Alemán

laßt uns unser herz samt den händen aufheben zu gott im himmel!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

hvalite gospoda na nebesima, hvalite ga na visini.

Alemán

halleluja! lobet im himmel den herrn; lobet ihn in der höhe!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

doveka je, gospode, reè tvoja utvrdjena na nebesima,

Alemán

herr, dein wort bleibt ewiglich, soweit der himmel ist;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

po kome se sva èeljad i na nebesima i na zemlji zovu,

Alemán

der der rechte vater ist über alles, was da kinder heißt im himmel und auf erden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

koji sedi na nebesima nebesa iskonskih. evo grmi glasom jakim.

Alemán

dem, der da fährt im himmel allenthalben von anbeginn! siehe, er wird seinem donner kraft geben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i s njim vaskrse i posadi na nebesima u hristu isusu.

Alemán

und hat uns samt ihm auferweckt und samt ihm in das himmlische wesen gesetzt in christo jesu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

onaj, što živi na nebesima, smeje se, gospod im se podsmeva.

Alemán

aber der im himmel wohnt, lacht ihrer, und der herr spottet ihrer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gospod na nebesima postavi presto svoj, i carstvo njegovo svim vlada.

Alemán

der herr hat seinen stuhl im himmel bereitet, und sein reich herrscht über alles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

za nasledstvo nepropadljivo, koje neæe istruhnuti ni uvenuti, saèuvano na nebesima za vas,

Alemán

zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen erbe, das behalten wird im himmel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer je naše življenje na nebesima, otkuda i spasitelja oèekujemo gospoda svog isusa hrista,

Alemán

unser wandel aber ist im himmel, von dannen wir auch warten des heilands jesu christi, des herrn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ocem ne zovite nikoga na zemlji; jer je u vas jedan otac koji je na nebesima.

Alemán

und sollt niemand vater heißen auf erden, denn einer ist euer vater, der im himmel ist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a o danu tom ili o èasu niko ne zna, ni andjeli koji su na nebesima, ni sin, do otac.

Alemán

von dem tage aber und der stunde weiß niemand, auch die engel im himmel nicht, auch der sohn nicht, sondern allein der vater.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

zatrese se i pokoleba se zemlja, temelji nebesima zadrmaše se i pomeriše se, jer se on razgnevi.

Alemán

die erde bebte und ward bewegt; die grundfesten des himmels regten sich und bebten, da er zornig war.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer znam da je zavavek osnovana milost, i na nebesima da si utvrdio istinu svoju, rekavši:

Alemán

und sage also: daß eine ewige gnade wird aufgehen, und du wirst deine wahrheit treulich halten im himmel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tako da se svetli vaše videlo pred ljudima, da vide vaša dobra dela, i slave oca vašeg koji je na nebesima.

Alemán

also laßt euer licht leuchten vor den leuten, daß sie eure guten werke sehen und euren vater im himmel preisen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kad stojite na molitvi, praštajte ako šta imate na koga: da i otac vaš koji je na nebesima oprosti vama pogreške vaše.

Alemán

und wenn ihr stehet und betet, so vergebet, wo ihr etwas wider jemand habt, auf daß auch euer vater im himmel euch vergebe eure fehler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a ovo je glava od toga što govorimo: imamo takvog poglavara sveštenièkog koji sedi s desne strane prestola velièine na nebesima;

Alemán

das ist nun die hauptsache, davon wir reden: wir haben einen solchen hohenpriester, der da sitzt zu der rechten auf dem stuhl der majestät im himmel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i daæu ti kljuèeve od carstva nebeskog: i šta svežeš na zemlji biæe svezano na nebesima, i šta razrešiš na zemlji biæe razrešeno na nebesima.

Alemán

und ich will dir des himmelsreichs schlüssel geben: alles, was du auf erden binden wirst, soll auch im himmel gebunden sein, und alles, was du auf erden lösen wirst, soll auch im himmel los sein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kad pusti glas svoj, buèe vode na nebesima, podiže paru s krajeva zemaljskih, i pušta munje s daždem, i izvodi vetar iz staja njegovih.

Alemán

wenn er donnert, so ist da wasser die menge unter dem himmel; er zieht die nebel auf vom ende der erde; er macht die blitze im regen und läßt den wind kommen aus seinen vorratskammern.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,632,729 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo