Usted buscó: palicu (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

palicu

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

slomi gospod štap bezbožnicima, palicu vladaocima,

Alemán

der herr hat die rute der gottlosen zerbrochen, die rute der herrscher,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada car pruži zlatnu palicu prema jestiri, i jestira usta i stade pred carem.

Alemán

und der könig reckte das goldene zepter gegen esther. da stand esther auf und trat vor den könig

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer si slomio jaram u kome vucijaše, i štap kojim ga bijahu po pleæima i palicu nasilnika njegovog kao u dan madijanski.

Alemán

denn du hast das joch ihrer last und die rute ihrer schulter und den stecken ihres treibers zerbrochen wie zur zeit midians.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i izadje oganj iz pruta grana njenih i proždre rod njen da nema na njoj pruta jakog za palicu vladalaèku. to je naricanje, i biæe naricanje.

Alemán

und ist ein feuer ausgegangen von seinen starken reben, das verzehrte seine frucht, daß in ihm keine starke rebe mehr ist zu einem herrenzepter, das ist ein kläglich und jämmerlich ding.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i behu na njoj jaki prutovi za palicu vladalaèku, i rastom svojim uzvisi se iznad gustih grana, i bi naoèita visinom svojom, mnoštvom grana svojih.

Alemán

daß seine reben so stark wurden, daß sie zu herrenzeptern gut waren, und er ward hoch unter den reben. und da man sah, daß er so hoch war und viel reben hatte,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i polomiæu prevornice damasku, i istrebiæu stanovnike iz polja avena, i onog koji drži palicu iz doma edenovog, i otiæi æe u ropstvo narod sirski u kir, veli gospod.

Alemán

und ich will die riegel zu damaskus zerbrechen und die einwohner auf dem felde aven samt dem, der das zepter hält, aus dem lusthause ausrotten, daß das volk in syrien soll gen kir weggeführt werden, spricht der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kad car ugleda caricu jestiru gde stoji u tremu, ona nadje milost pred njim, te car pruži prema jestiri zlatnu palicu koja mu beše u ruci, i jestira pristupi i dotaèe se kraja od palice.

Alemán

und da der könig sah esther, die königin, stehen im hofe, fand sie gnade vor seinen augen. und der könig reckte das goldene zepter in seiner hand gegen esther. da trat esther herzu und rührte die spitze des zepters an.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

reci sinovima izrailjevim, i uzmi od njih po jednu palicu od svakog doma otaca njihovih, od svih knezova njihovih, po domovima otaca njihovih, dvanaest palica, i ime svakog napiši na palici njegovoj.

Alemán

17:17 sage den kindern israel und nimm von ihnen zwölf stecken, von jeglichem fürsten seines vaterhauses einen, und schreib eines jeglichen namen auf seinen stecken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

znaju sve sluge careve i narod po zemljama carevim da ko bi god, èovek ili žena, ušao k caru unutra u dvor ne buduæi pozvan, jedan je zakon za nj, da se pogubi, osim kome bi car pružio zlatnu palicu, taj ostaje živ; a ja nisam zvana da udjem k caru, ovo je trideset dana.

Alemán

es wissen alle knechte des königs und das volk in den landen des königs, daß, wer zum könig hineingeht inwendig in den hof, er sei mann oder weib, der nicht gerufen ist, der soll stracks nach dem gebot sterben; es sei denn, daß der könig das goldene zepter gegen ihn recke, damit er lebendig bleibe. ich aber bin nun in dreißig tagen nicht gerufen, zum könig hineinzukommen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,930,472 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo