Usted buscó: a ti tisli na meme (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

a ti tisli na meme

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

pa dobro ,a ti ?

Alemán

well, what about you?

Última actualización: 2020-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti si, gospode, visok uvek.

Alemán

aber du, herr, bist der höchste und bleibst ewiglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti narièi za knezovima izrailjevim;

Alemán

du aber mache eine wehklage über die fürsten israels

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti jel tebi dobro kad si ovo primetio

Alemán

und hast du dich gut gefühlt, als du das bemerkt hast?

Última actualización: 2022-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti govori šta pristoji zdravoj nauci:

Alemán

du aber rede, wie sich's ziemt nach der heilsamen lehre:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti da potražiš boga i pomoliš se svemoguæem,

Alemán

so du aber dich beizeiten zu gott tust und zu dem allmächtigen flehst,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti se u pakao svrže, u dubinu grobnu.

Alemán

ja, zur hölle fährst du, zur tiefsten grube.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti idi ka svom kraju; i poèivaæeš i ostaæeš na delu svom do svršetka svojih dana.

Alemán

du aber, daniel, gehe hin, bis das ende komme; und ruhe, daß du aufstehst zu deinem erbteil am ende der tage!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

vièem k tebi, a ti me ne slušaš; stojim pred tobom, a ti ne gledaš na me.

Alemán

schreie ich zu dir, so antwortest du mir nicht; trete ich hervor, so achtest du nicht auf mich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti kad postiš, namaži glavu svoju, i lice svoje umij,

Alemán

wenn du aber fastest, so salbe dein haupt und wasche dein angesicht,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

trnje i korov æe ti radjati, a ti æeš jesti zelje poljsko;

Alemán

dornen und disteln soll er dir tragen, und sollst das kraut auf dem felde essen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

da bi ti uzdanje bilo u gospoda, kazujem ti ovo danas, a ti tako èini.

Alemán

daß deine hoffnung sei auf den herrn, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti proroci otiæi æe u vetar, i reèi nema u njima, njima æe biti tako.

Alemán

ja, die propheten sind schwätzer und haben auch gottes wort nicht; es gehe über sie selbst also!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

stranac koji je kod tebe popeæe se nada te visoko, a ti æeš siæi dole, veoma nisko.

Alemán

der fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti ni njihovim putem nisi hodila, niti si èinila po njihovim gadovima, kao da ti to beše malo, nego si bila gora od njih na svim putevima svojim.

Alemán

wiewohl du dennoch nicht gelebt hast nach ihrem wesen noch getan nach ihren greueln. es fehlt nicht viel, daß du es ärger gemacht hast denn sie in allem deinem wesen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a jovan branjaše mu govoreæi: ti treba mene da krstiš, a ti li dolaziš k meni?

Alemán

aber johannes wehrte ihm und sprach: ich bedarf wohl, daß ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dobro! neverstvom odlomiše se, a ti verom stojiš; ne ponosi se, nego se boj.

Alemán

ist wohl geredet! sie sind ausgebrochen um ihres unglaubens willen; du stehst aber durch den glauben. sei nicht stolz, sondern fürchte dich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a mi æemo naseæi drva na livanu koliko ti god treba, i spustiæemo ih u slapovima morem u jopu, a ti ih odande vozi u jerusalim.

Alemán

so wollen wir das holz hauen auf dem libanon, wieviel es not ist, und wollen's auf flößen bringen im meer gen japho; von da magst du es hinauf gen jerusalem bringen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ali sada, gospode, ti si naš otac; mi smo kao, a ti si naš lonèar, i svi smo delo ruku tvojih.

Alemán

aber nun, herr, du bist unser vater; wir sind der ton, du bist der töpfer; und wir alle sind deiner hände werk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

govorih ti u sreæi tvojoj, a ti reèe: neæu da slušam; to je put tvoj od detinjstva tvog da ne slušaš glas moj.

Alemán

ich habe dir's vorhergesagt, da es noch wohl um dich stand; aber du sprachst: "ich will nicht hören." also hast du dein lebtage getan, daß du meiner stimme nicht gehorchtest.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,533,016 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo